|
Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english please
|
| 1. |
21 Jul 2008 Mon 06:48 am |
|
sen beni küçük düsürdün ve ben seni afediyorum çünkü sana olan sevgimden canem iyi düsün
|
|
| 2. |
21 Jul 2008 Mon 07:15 am |
|
Quoting minimay: sen beni küçük düsürdün ve ben seni afediyorum çünkü sana olan sevgimden canem iyi düsün[/QUOTE
you have reduced me alittle bit,i forgive you cause what happened fom my love for you,my life think better |
|
|
| 3. |
21 Jul 2008 Mon 07:39 am |
|
Quoting Nisreen: Quoting minimay: sen beni küçük düsürdün ve ben seni afediyorum çünkü sana olan sevgimden canem iyi düsün |
you have reduced me alittle bit,i forgive you cause what happened fom my love for you,my life think better |
sana olan sevgim= my love which is to you(for you)
|
|
| 4. |
21 Jul 2008 Mon 08:46 am |
|
İyi düşün:
Can mean think well, but in this circumstance is more likely to be:
Think about it carefully
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
15 |
|
(2 logged in)
|
|
tassia,
shaguapo,
more...
|
|
|
|
|