Islamic tombstones Antalya-Hidirlik Tower
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tur pls
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       miona
137 posts
 22 Jul 2008 Tue 12:36 pm

cok tesekkurler Nisreen & sonunda !

11.       sonunda
2269 posts
 22 Jul 2008 Tue 12:38 pm

What a team!

12.       Nisreen
1183 posts
 22 Jul 2008 Tue 12:38 pm

you are welcome

13.       MarioninTurkey
3957 posts
 22 Jul 2008 Tue 02:36 pm

Quoting Nisreen:

Quoting miona:

I still don´t know wether I´ll manage to come to alanya on july 26th.there is a possibility but not 100%.i´ll let you know.i would like to see you again very much



ben hala 26 ayinda temmuz´da Alanyaya gelebilecegim bilmiyorum .imkan olabilir ama 100% degil.seni bildirecegim,tekrar seni gormek istiyorum cok cok.




on 26 July: 26 Temmuz´da or Temmuz´un 26sında

You wrote In Temmuz in the 26th month.


26 Temmuz´da Alanya´ya gelip gelemeyeceğimi hala bilmiyorum. Mümkün olabilir, fakat %100 emin değilim. Sana haber verecepim. Seni tekrar görmek çok çok istiyorum.

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 18
(4 logged in)
CANLI, tassia, Deli Melek, shaguapo, more...
New in Forums
"to say"
longinotti1: Söyle is more like "speak, tell, or even sing". In movi...
Turkish Marriage
yilgun-7: Marriage is marriage ... - ... ... marriage-, ... etc depend on tu...
Turkish to English Translation
Henry: Hi James, It helps ... when you write what you want to say in both En...
this should be easy ....can anyone ...
Joecamel: azina siciym senin irispi kari niye benim ...
Eng to Turk please
Suzie: Quote: Thank you to all xxx
Discover the Music of Turkey - BBC ...
Waseem_UK: Apologies ... checked this now. Did you go? Anybody go? It was...
turk to english
ZulfuLivaneli: bir tane neyine yetmiyor i assume (o, context is greatly missed .....
check luften , :)
ahalliwell: so it would be this then - Sen benim ... . if its right ?


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.