Mosque in Dalyan Fruits and vegetables
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkey

Turkey

Add reply to this discussion
For Yilgun about Elia Kazan
1.       Roswitha
3693 posts
 27 Jul 2008 Sun 02:21 pm

The director was born Elia Kazanjoglou in Constantinople (now Istanbul) in 1909. In 1913 his family, Anatolian Greeks, emigrated to the US and settled in New York City, where Kazan’s father became a rug merchant. The future filmmaker graduated from Williams College and went on to study drama at Yale. He joined the left-leaning Group Theatre as an actor and assistant stage manager. The Group, led for much of the 1930s by Harold Clurman, Cheryl Crawford and Lee Strasberg, was one of the focal points of artistic life, and, inevitably, radical thought and activity, in New York City during the Depression years. It attracted actors and directors, as well as a variety of writers, including Clifford Odets.


In America America (1963), Kazan told the story of his uncle’s emigration from Turkey to the US at the turn of the century. For all its pain and pathos this treatment of the immigrant’s dream of passage to the new world is markedly uncritical. That the story stops and starts a dozen times, gets sidetracked, loses its way, befits a film that cannot make up its mind what it wants to say about its hero or his new country.



Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 24
(6 logged in)
tassia, CandyCanes, Melek74, thehandsom, shaguapo, CANLI, more...
New in Forums
"to say"
longinotti1: Söyle is more like "speak, tell, or even sing". In movi...
Turkish Marriage
yilgun-7: Marriage is marriage ... - ... ... marriage-, ... etc depend on tu...
Turkish to English Translation
Henry: Hi James, It helps ... when you write what you want to say in both En...
this should be easy ....can anyone ...
Joecamel: azina siciym senin irispi kari niye benim ...
Eng to Turk please
Suzie: Quote: Thank you to all xxx
Discover the Music of Turkey - BBC ...
Waseem_UK: Apologies ... checked this now. Did you go? Anybody go? It was...
turk to english
ZulfuLivaneli: bir tane neyine yetmiyor i assume (o, context is greatly missed .....
check luften , :)
ahalliwell: so it would be this then - Sen benim ... . if its right ?


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.