Limyra Carpet Factory
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e->t please =]
1.       sevmek
15 posts
 11 Aug 2008 Mon 02:49 pm

I wrote that yesterday, but couldn´t get it translated until today! At least it´s sunny for you today!

2.       gordios
103 posts
 11 Aug 2008 Mon 03:24 pm

i don´t get whether if you want this to be translated or you are suffering about something you had posted yesterday.{#lang_emotions_rolleyes}

3.       sevmek
15 posts
 11 Aug 2008 Mon 04:03 pm

haha sorry, i see now how that could be confusing! i would like it translated, please. you translated my one from yesterday, i believe, thank you for that and this one in advance?

4.       gordios
103 posts
 11 Aug 2008 Mon 04:22 pm

 

Quoting sevmek

I wrote that yesterday, but couldn´t get it translated until today! At least it´s sunny for you today!

 here:

 "Bunu dün yazdım ama bu güne kadar çevirisini yaptıramadım.En azından hava bu gün senin için güneşli."

 

 

But 2. sentence makes no sense to me what you mean by 2. sentence, could you explain please?if it is sunny for him, it is sunny for all or has it got some other meaning like "sana gün doğdu" in Turkish?

 

5.       sevmek
15 posts
 11 Aug 2008 Mon 04:26 pm

he´s working outside and it´s been pouring rain everyday so i meant "it´s sunny for you" along the lines of "at least the weather is good for you today!"

6.       gordios
103 posts
 11 Aug 2008 Mon 04:28 pm

oh, ok, i got it, thanks.{#lang_emotions_neutral}

7.       sevmek
15 posts
 11 Aug 2008 Mon 04:31 pm

yep no problem. thanks for the translation!! {#lang_emotions_bigsmile}

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 22
(6 logged in)
tassia, CANLI, lesluv, catwoman, shizuma, Tannaz, more...
New in Forums
Turkish Marriage
yilgun-7: Marriage is marriage ... ... ... marriage-, ... etc depend on turkis...
Turkish to English Translation
Henry: Hi James, It helps ... when you write what you want to say in both En...
this should be easy ....can anyone ...
Joecamel: azina siciym senin irispi kari niye benim ...
Eng to Turk please
Suzie: Quote: Thank you to all xxx
Discover the Music of Turkey - BBC ...
Waseem_UK: Apologies ... checked this now. Did you go? Anybody go? It was...
turk to english
ZulfuLivaneli: bir tane neyine yetmiyor i assume (o, context is greatly missed .....
check luften , :)
ahalliwell: so it would be this then - Sen benim ... . if its right ?
t to e short
cab2007: Thanks Andreeva. Can someone tell me what this website is all about? I...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.