Damlatas cave Miniaturk
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lütfen, tur > eng, short, thanks!!
1.       sara-dk
500 posts
 12 Aug 2008 Tue 02:58 am

Much appreciated...

 

Aşkım beni merak etme gerÇekten iyiyim. (My love don´t worry about me, imreally good?)

Sen nasil. 

2.       mayday
11 posts
 12 Aug 2008 Tue 03:00 am

 

Quoting sara-dk

Much appreciated...

 

Aşkım beni merak etme gerÇekten iyiyim. (My love don´t worry about me, imreally good?)

Sen nasil. 

 

 

 my love dont worry about me really I am fine, how are you

3.       sara-dk
500 posts
 12 Aug 2008 Tue 03:02 am

Çok teşekkür ederim!

4.       mayday
11 posts
 12 Aug 2008 Tue 03:02 am

 

Quoting sara-dk

Çok teşekkür ederim!

 

 

 lol

 

you managed it by yourself

5.       sara-dk
500 posts
 12 Aug 2008 Tue 03:12 am

Hehe... But just wanted to be sure it was right..

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 25
(4 logged in)
tassia, CANLI, shizuma, Tannaz, more...
New in Forums
Turkish Marriage
yilgun-7: Marriage is marriage ... ... ... marriage-, ... etc depend on turkis...
Turkish to English Translation
Henry: Hi James, It helps ... when you write what you want to say in both En...
this should be easy ....can anyone ...
Joecamel: azina siciym senin irispi kari niye benim ...
Eng to Turk please
Suzie: Quote: Thank you to all xxx
Discover the Music of Turkey - BBC ...
Waseem_UK: Apologies ... checked this now. Did you go? Anybody go? It was...
turk to english
ZulfuLivaneli: bir tane neyine yetmiyor i assume (o, context is greatly missed .....
check luften , :)
ahalliwell: so it would be this then - Sen benim ... . if its right ?
t to e short
cab2007: Thanks Andreeva. Can someone tell me what this website is all about? I...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.