Black Sea Mountains Antalya-Hidirlik Tower
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T ---> E Thanks a lot.
1.       I-SIDE
8 posts
 28 Aug 2008 Thu 03:35 am

Please, could someone tranlate this? Thanks in advance.

 

merhaba ben asl

ı

nezamandır nete girmiyordum tatildeydim ve sınav sonucum beklediğim gibi gelmedi anlayacağınız bir üniversiteye yerleştirilemedim ayrıca erkek arkadaşımda şehir dışından geldi onunla ilgilenmem gerekti ayrıca bizim bilgisayarda sorun çıktı şu an kullanım dışı oldu umarım yakında düzelir beni arkadaşlara sormuşsunuz haberi geldi beni merak etmeyin gayet iyiyim ama bilgisayar olana kadarda nete girmem çok zor şimdi arkadaşın netinden yazıyorum umarım siz iyisinizdir kendinize çok dikkat edin benide merak etmeyin ben iyiyim erkek arkadaşımda gelince çok daha iyi oldum sadece bu yıl biraz daha fazla ders çalışmam gerekiyor okadar neyse kendinize çok dikkat edin by

2.       I-SIDE
8 posts
 28 Aug 2008 Thu 06:04 am

Hallo! Anybody to translate this? It´s a bit urgent.

Thank you!!! {#lang_emotions_rolleyes}

3.       MarioninTurkey
3993 posts
 28 Aug 2008 Thu 06:17 am

 

Quoting I-SIDE

Please, could someone tranlate this? Thanks in advance.

 

merhaba ben asl

ı

nezamandır nete girmiyordum tatildeydim ve sınav sonucum beklediğim gibi gelmedi anlayacağınız bir üniversiteye yerleştirilemedim ayrıca erkek arkadaşımda şehir dışından geldi onunla ilgilenmem gerekti ayrıca bizim bilgisayarda sorun çıktı şu an kullanım dışı oldu umarım yakında düzelir beni arkadaşlara sormuşsunuz haberi geldi beni merak etmeyin gayet iyiyim ama bilgisayar olana kadarda nete girmem çok zor şimdi arkadaşın netinden yazıyorum umarım siz iyisinizdir kendinize çok dikkat edin benide merak etmeyin ben iyiyim erkek arkadaşımda gelince çok daha iyi oldum sadece bu yıl biraz daha fazla ders çalışmam gerekiyor okadar neyse kendinize çok dikkat edin by

 I havent been on line for a long time.  I was on holiday and then I didnt get the exam results I expected.  You will understand that I didnt get into university, also my boyfriend came from outside of the city and I had to look after him plus there was a problem with our computer.  It is not usable at the moment.  I hope it will get fixed soon.  You asked about me to my friends, they told me.  Dont worry I am really well but it is tough to go on line until I have a computer again.  I am writing to you from a friends computer.  I hope you are well, look after yourself.  Dont worry about me I am OK.  When my boyfriend came I was really OK, just this year I will have to study hard.  Anyway.  Take care. Bye

 

4.       I-SIDE
8 posts
 28 Aug 2008 Thu 06:27 am

Thank you my friend!

5.       MarioninTurkey
3993 posts
 28 Aug 2008 Thu 06:43 am

You are welcome!

 

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 35
(12 logged in)
ritajans, elli901, Daydreamer, tassia, alexxxia, shizuma, sugarland, lady in red, girleegirl, kurtlovesgrunge, Queent, nan_1971, more...
New in Forums
The Translation Lounge
girleegirl: Hmmm good ... they ... seem to be doing much to help in this ...
Useful Links For Turkish Learners
lady in red: That looks nice - thanks. Set out a bit like Manisa from wha...
practice/exercise pages?
pg7691: I found the following one very useful: ...
Ertugrul Ozkok: Would a Turk elect ...
girleegirl: Of COURSE she meant to!
please explain!!!
Irishclove: ... Faruk. Quote: God will not give me nothing I cannot handl...
Mossad role in Turkey coup plot rev...
Roswitha: ... national ... agency Mossad has been behind a failed coup in Turkey...
What happened to forums?
si++: OK. I was thinking if there was something wrong with my browse...
Future or Present?
si++: No. Depending on context it can mean a plan, a decision, an in...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.