|
Turkish Translation |
|
|
|
t>e, short
|
| 1. |
28 Aug 2008 Thu 05:34 am |
|
askim neden anlamiyosun yada anlamak istemiyorsun. canim benim kendide iyi bak bay
|
|
| 2. |
28 Aug 2008 Thu 05:55 am |
|
well i´ll give it a go but it´s my first translation attempt so best to wait for any corrections!
askim neden anlamiyosun yada anlamak istemiyorsun. canim benim kendide iyi bak bay
My love, i don´t understand the reason why or want to understand. My life, look after yourself.
|
|
| 3. |
28 Aug 2008 Thu 05:57 am |
|
thank you carolmon
|
|
| 4. |
28 Aug 2008 Thu 06:23 am |
|
well i´ll give it a go but it´s my first translation attempt so best to wait for any corrections!
askim neden anlamiyosun yada anlamak istemiyorsun. canim benim kendide iyi bak bay
My love, i don´t understand the reason why or want to understand. My life, look after yourself.
Hi, Close!
I´ll explain it to help you learn..
Neden anlamıyosun should be Neden anlamıyorsun? Why don´t you understand.
Anlamak: to understand
-um is the ending for I
Anlıyorum: I understand
-sun is the ending for you
Anlıyorsun
the -m- bit in the middle is negative
So anla-mı-yor-sun is you do not understand.
Anlamak istemiyorsun
Same logic, but with the verb istemek - to want
You do not want to understand
Putting these together:
My love, why don´t you understand, or don´t you want to understand?
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
47 |
|
(18 logged in)
|
|
Turkish_Captain,
CANLI,
ISKOC,
FamilyGuy,
Tugce,
Elisabeth,
tassia,
born170208,
shizuma,
xkelliex07x,
lady in red,
TheAenigma,
Daydreamer,
Newbie5,
kurtlovesgrunge,
PhantomLady,
Tannaz,
sheena,
more...
|
|
|
|
|