|
Turkish Translation |
|
|
|
t to e please
|
| 1. |
28 Aug 2008 Thu 03:28 pm |
|
Last one today I promise!!! Someone kindly translated part of this message for me but I think it was out of context so would be grateful for a translation of the whole thing - thanks
Iyi geceler askim (goodnight my love)
telefon icin teşekür ederim (I thank you for the phone) iyi degilim cok zor (something is difficult - maybe the phone??) günler geciriyorum (something about days passing? Could he mean the difficult days are passing??)
Thanks again - no more today honest!! 
|
|
| 2. |
28 Aug 2008 Thu 03:32 pm |
|
Last one today I promise!!! Someone kindly translated part of this message for me but I think it was out of context so would be grateful for a translation of the whole thing - thanks
Iyi geceler askim (goodnight my love)
telefon icin teşekür ederim (I thank you for the phone) iyi degilim cok zor (something is difficult - maybe the phone??) günler geciriyorum (something about days passing? Could he mean the difficult days are passing??)
Thanks again - no more today honest!! 
The translation you had earlier was fine.
´I am not fine, I´m going through a very difficult time´
|
|
| 3. |
28 Aug 2008 Thu 03:44 pm |
|
Apologies - just hoped I´d got it wrong.
Thanks for the clarification 
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
51 |
|
(17 logged in)
|
|
lady in red,
qdemir,
moonlighter,
Chantal,
Daydreamer,
yilgun-7,
tassia,
Aleksa_3107,
girleegirl,
ISKOC,
shizuma,
TheAenigma,
CANLI,
nan_1971,
karinilla,
Lilly Pond,
texasizzet,
more...
|
|
|
|
|