inside one of the istanbul Eyüp Camii
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Ramadan question
1.       mutlu101
90 posts
 01 Sep 2008 Mon 11:48 am

Is it proper to say "happy holiday or happy ramadan"?  How would you say it in Turkish?

 

Thank you

2.       LOLdiana
86 posts
 01 Sep 2008 Mon 11:51 am

"Multu Ramazanlar"

 

In Turkish... Ramadan is Ramazan  

 

 

3.       mutlu101
90 posts
 01 Sep 2008 Mon 11:54 am

Thank you for the translation and for letting me know it´s Ramazan.

4.       LOLdiana
86 posts
 01 Sep 2008 Mon 11:54 am

You´re welcome!! I am a learner also, and my friend just told me the other day. hehe  

5.       Yalnizim
41 posts
 01 Sep 2008 Mon 12:13 pm

isn´t it "Mutlu ramazan" instead of "multu"?

6.       Trudy
4739 posts
 01 Sep 2008 Mon 01:16 pm

 

Quoting Yalnizim

isn´t it "Mutlu ramazan" instead of "multu"?

 

 Yes. Multu is a typo.

7.       LOLdiana
86 posts
 01 Sep 2008 Mon 01:21 pm

haha yes. that was  a typo!! lol thank you!  

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 43
(20 logged in)
mirsa, girleegirl, thehandsom, insallah, lady in red, beyazgulum, tassia, shizuma, Elisabeth, kantar, sheena, gilly, sally01, uzeyir, kurtlovesgrunge, Coco, Tannaz, libralady, beatrix, ISKOC, more...
New in Forums
The Translation Lounge
lady in red: There was a big polish cake in here somewhere that DD made. ...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...
short eng to tr plssss
Daydreamer: My tries: a) Senin umurunda değilim b) Beni merak etmiyor...
The meaning of the Hilal
Roswitha: Is it just a brand logo? Is it an ancient symbol of the moon goddess ...
Useful Links For Turkish Learners
makowiec: ... ... is the site where u can learn all ... there are so games...
practice/exercise pages?
pg7691: I found the following one very useful: ...
Ertugrul Ozkok: Would a Turk elect ...
girleegirl: Of COURSE she meant to!


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.