sunset a mosques fountain
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish - English please
1.       raindrops
51 posts
 06 Oct 2008 Mon 03:56 am

Çok güzel olmussun canım. CIDDEN

 

Thanks in advance!

2.       Merih
489 posts
 06 Oct 2008 Mon 04:00 am

You have been beautiful (translation)

You look georgeous (meaning)

CIDDEN - Coming from the noun "ciddi" - "serious" - Really / seriously (translation)

3.       raindrops
51 posts
 06 Oct 2008 Mon 04:04 am

 

Quoting Merih

You have been beautiful (translation)

You look georgeous (meaning)

CIDDEN - Coming from the noun "ciddi" - "serious" - Really / seriously (translation)

 

 thanks for your prompt help! I could not manage OLMUSSUN

 

could you be so kind to help me to say  - thank you for your kind words!- in Turkish?

4.       Merih
489 posts
 06 Oct 2008 Mon 04:08 am

Either you say It is very kind of you - çok naziksin, or thanks for compliments - iltifat için teşekkur ederim.. It sounds nice to say thank you for your kind words in English, but sounds a bit tooo formal in Turkish - but still, if you want to say it, you can - Nazik sozlerin için teşekkür ederim.

5.       raindrops
51 posts
 06 Oct 2008 Mon 04:16 am

 

Quoting Merih

Either you say It is very kind of you - çok naziksin, or thanks for compliments - iltifat için teşekkur ederim.. It sounds nice to say thank you for your kind words in English, but sounds a bit tooo formal in Turkish - but still, if you want to say it, you can - Nazik sozlerin için teşekkür ederim.

 

 THANKS A LOT!!!!

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 45
(14 logged in)
TheAenigma, Daydreamer, cwm500, ISKOC, Aleksa_3107, tassia, lisa s, lady in red, shizuma, CANLI, cooldude, luna_chick_212, carine, Tannaz, more...
New in Forums
The Translation Lounge
TheAenigma: She can even post us a LIVE snapshot - so we can go and ... i...
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...
short eng to tr plssss
Daydreamer: My tries: a) Senin umurunda değilim b) Beni merak etmiyor...
The meaning of the Hilal
Roswitha: Is it just a brand logo? Is it an ancient symbol of the moon goddess ...
Useful Links For Turkish Learners
makowiec: ... ... is the site where u can learn all ... there are so games...
practice/exercise pages?
pg7691: I found the following one very useful: ...
Ertugrul Ozkok: Would a Turk elect ...
girleegirl: Of COURSE she meant to!
please explain!!!
Irishclove: ... Faruk. Quote: God will not give me nothing I cannot handl...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.