Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
plz could somebody tranlate this to turkish
1.       gal06
4 posts
 21 Mar 2006 Tue 07:25 pm

am sorry i told a lie to you before i didnt tell my family we are marrying because i know they wont accept this becasuse you are a foreigner, but somebody has seen our marraige certifcate in register office and told my family they are very angry with me and told me if i marry with you they will disown me they think my children are in danger with you but i know you love my children they also threaten to report me to authoritys, am very angry they said this to me i would never put my children in danger, am telling you this now because i want to know how you feel about this and that i love you very much




thank you

2.       Roxy
209 posts
 21 Mar 2006 Tue 08:58 pm

Quoting gal06:

am sorry i told a lie to you before i didnt tell my family we are marrying because i know they wont accept this becasuse you are a foreigner, but somebody has seen our marraige certifcate in register office and told my family they are very angry with me and told me if i marry with you they will disown me they think my children are in danger with you but i know you love my children they also threaten to report me to authoritys, am very angry they said this to me i would never put my children in danger, am telling you this now because i want to know how you feel about this and that i love you very much




thank you



çok özür dilerim fakat sana yalan söyledim, aileme seninle evleneceğimi söyleyemedim,onların bunu kabul etmeyeceklerini biliyorum çünki sen bir yabancısın.Evlenme dairesinde çalışan biri bizim evlenme kağıtlarımızı görmüş ve aileme söylemiş ve şimdi onlar bana çok kızgınlar ve eğer seninle evlenirsem evlatlıktan red edeceklerini söylediler ve senin yaninda çocuklarimin tehlikede olacağını düşÃ¼nüyorlar. Senin cocuklarimi sevdigini biliyorum ve aynı zamanda seni ihbar edeceklerinide söylüyorlar ve bu beni çok kızdırdı ben hiçbir zaman çocuklarımı tehlikeye atmam. Bunları sana söylüyorum çünki bu olay hakkındaki hislerimi bilmeni istiyorum ve seni çok seviyorum.

3.       gal06
4 posts
 21 Mar 2006 Tue 10:17 pm

thanx roxy

4.       kerimdeniz
1 posts
 22 Mar 2006 Wed 12:33 am

Quoting gal06:

am sorry i told a lie to you before i didnt tell my family we are marrying because i know they wont accept this becasuse you are a foreigner, but somebody has seen our marraige certifcate in register office and told my family they are very angry with me and told me if i marry with you they will disown me they think my children are in danger with you but i know you love my children they also threaten to report me to authoritys, am very angry they said this to me i would never put my children in danger, am telling you this now because i want to know how you feel about this and that i love you very much
sana yalan soyledigim icin senden cokcok ozur diliyorum ben aileme evlenecegimizi soylemedim cunku ben ailemin bu evliligi kabul etmeyecegini biliyordum cunku sen yabanci oldugun icin fakat birileri bizim evlilik cuzdanimizi gormus ve aileme benim bir yabanci ile evli oldugumu
iletmis ve benim ailem bana cok sinirlendi ve olumsuz tepki gosterdi seninle evlenirsem beni evlatliktan sileceklerinisoyledileronlar saniyor benim cocuklar senin yaninda iyi yetismeyecekler ben biliyorum ve eminim sen benim cocuklari seviyorsun ve yeterince sevkat gosteriyorsun ailem beni resmi merciye sikayet etmekle tehtit ediyor ve onlar bana cocuklarimi atmamam gerektigini soyluyor ve senin bunun icin ne dusundugunu bilmek isterim ve sana sunu soylemek istiyorum seni cok hemde cok seviyorum


thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented