Ablution Harbour
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Obligation
1.       ZulfuLivaneli
376 posts
 07 Oct 2008 Tue 12:12 pm

I want to do something for someone, but also want to express that i don´t expect anything in return, and that she should not feel any obligation whatsoever.

 

What turkish words could best be used to describe that?

2.       Deli_kizin
5886 posts
 07 Oct 2008 Tue 12:26 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

I want to do something for someone, but also want to express that i don´t expect anything in return, and that she should not feel any obligation whatsoever.

 

What turkish words could best be used to describe that?

 

 Can´t you be a bit more concrete? This is kind of vague. All that I can come up with is ihsan etmek (to bestow a favour) or iyilik etmek/yapmak (to do kind, a favour), but that does not fully cover what you want to say I suppose.

 

 

3.       Merih
478 posts
 07 Oct 2008 Tue 01:26 pm

If you are close to this person, you can use this expression.  I say close, because you don´t say it to a person you just met.  But it exactly means, you want to do a favour and do not want anything in return:

Kıyak çekmek is the verb form..  Sana

4.       mltm
3203 posts
 07 Oct 2008 Tue 05:04 pm

If you want to express that you do not expect anything back, you can say afterwards your favor, "içimden geldi" forexample you give someone a present when it´s not a special day, you say "içimden geldi, aldım"

 

and the translation of "I do not expect anything in return" is "karşılık beklemiyorum"

5.       ZulfuLivaneli
376 posts
 07 Oct 2008 Tue 05:23 pm

Thank you, Merih and Mltm for answering my question despite the vagueness of it!

But you understood exactly what i was looking for!

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 28
(6 logged in)
shaguapo, nataleejms, lady in red, lesluv, ebdoosh, shanahan, more...
New in Forums
Common Greeting
Henry: try clicking the link below ...
Future or Present?
si++: ... means an intention also. Actually its future tense usage is a late...
turkish to english pls
ZAMPARA: merhaba. aslında sana bir daha mesaj ... bunun anlamsız olduğunu bi...
eng to turk please
Merih: ... bilmiyorum ama ... istiyorum. Daha kolay ... diye bunu ....
Turkish to English Please :)
Merih: It is too long, but basically it says that, your girl friend ...
turkish to english please
Merih: I understand Corinne, hmmm, Şişli is close to us. I ... thin...
english to turkish
Merih: Bir arkadaş sana yardımcı olmak ... hatalarını ...
Dolmalık Patlıcan
Melek74: Does anyone know ... the best way to hydrate dried eggplant for dolmas...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.