Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
yabanci kizlar
1.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 08 Oct 2008 Wed 12:47 am

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

2.       gencturk
326 posts
 08 Oct 2008 Wed 01:17 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

 

"Türk arkadaþýndan okuyamayacaðý bi mektup alan yabancý kýzlar var"

 

yes there are many

 

"Are there foreign boys who received a letter from their turkish friend that they can´t read?"

""Türk arkadaþýndan okuyamayacaðý bi mektup alan yabancý erkekler var mý?"

3.       Merih
933 posts
 08 Oct 2008 Wed 06:40 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

 

 Türk arkadaþýndan okuyamadýðý bir mektup alan yabancý kýzlar var.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Urgently need an accurate translation from...
bennyblanco: Thank you very much, it´s really ...
E to T: Turkish can be quite a charming la...
gokuyum: Bir kere ... ... çok ... bir dil ... ... ince ... bir ker...
How can I improve my Turkish essay writing...
gokuyum: Try to write something and post it here for ...
T-E
Leo S: "Good thoughts, good spoken words, good will and good conduct is ...
E to T: Would you like to be part of the l...
harp00n: Rica ederim.
E2T short
turþu: Her ... ... benden bir ... da ...
Mektense/Dikçe how do i use it?
yanis76: I recently had a lesson on these so i´ll add a few more from wha...
WinMekMak
yanis76: I realise this is a dead thread but there is now a port of winmekmak f...
Co-operative passive mood
Milena215: Thanks!
E to T: Your better off relocating and liv...
Leo S: ellerine sağlık turpu
T to E
turþu: De Here gives the meaning of "even though". Because it is a po...
\"Yapsaydı\" versus \"Yaptıysa\"
Leo S: Quoting denizli ... question. I ... think of anot...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Her Şey Sende Gizli
(Everything Depends on You)

Poem by Can Yücel
Berk

Story by erdinc
Aslan ile Fare

Story by CANLI
the patterns of -dik -1

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Character

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Turkish Grammar-6: Verbs-7.10

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
-ebilmek, -ememek - 1

Turkish lesson by admin
Level: intermediate