Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
yabanci kizlar
1.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 08 Oct 2008 Wed 12:47 am

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

2.       gencturk
326 posts
 08 Oct 2008 Wed 01:17 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

 

"Türk arkadaþýndan okuyamayacaðý bi mektup alan yabancý kýzlar var"

 

yes there are many

 

"Are there foreign boys who received a letter from their turkish friend that they can´t read?"

""Türk arkadaþýndan okuyamayacaðý bi mektup alan yabancý erkekler var mý?"

3.       Merih
933 posts
 08 Oct 2008 Wed 06:40 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

I wanted to translate the sentence:

´there are foreign girls who received a letter from their turkish friend that they can´t read´

and made the following construction:

 türk arkadaþýndan mektup alan anlamamayan yabanci kýzlar var

Is this: 1) OK / 2) wrong / 3) not turkish at all

If 2 or 3, how should it be written correctly?

 

 Türk arkadaþýndan okuyamadýðý bir mektup alan yabancý kýzlar var.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T2E short one please
kiz_kiz: Olsun mutlu olmani isterim sen iyi birisin. thank you very much!
Help with a word ...
Henry: ... = by Turks, and this suffix is often used with passive ver...
can someone pleease check and correct mu ...
harp00n: You are welcome.
Any Arabian who is fluent in Turkish
Dana Tarkan: Is there any Arabian who is fluent in Turkish could help me?
E to T my attempt!
foka: karar sizin or karar senin - the decision is yours
Turkish Dictionary software
: ...
E2T please?
mira 25: Bana ... ... ... Ben ... ... siz hepiniz ...
Turkish serials
trip: ... means "smashed to bits" or "broken to ... or "all in pieces." ......
Shall-Shan´t
trip: "Shall" and ... (a ... for "shall not") are antiquated forms that are ...
Skype practice
defacto: hi we can practice for turkish my skype ...
İ can help you for turkish practic
espressobae: Would you like to talk on skype?
T-E
espressobae: Her insanın bir kaderi ve ... bir hikayesi vardır. Bu hikayeyi insa...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Imperatives - Let

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Negatives

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minaturk park Minaturk park

Picture by margaretka_84
ÝstanbuL ÝstanbuL

Picture by aLma_BoSNa
Düzce - Karakas Village Düzce - Karakas Village

Picture by slavica