Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please could someone help
1.       hayleyere
106 posts
 21 Mar 2006 Tue 10:25 pm

please could someone translate this letter for me i would be very greatful!

Hello hunni how are you?

Sorry it has taken me so long to write back but I have had a lot of work to do over the last couple of months.
I was very sad reading your letter and just wanted to let you know I love you very much.
I want you to know about my family, I have a big family but most of them live in different parts of England and I only recently met some of them a couple of years ago, I live near my grandmother (my dad’s mum) and my aunt and her son my cousin (my dads sister) all my mums family live in Devon and the rest of my dads family live in London. So I don’t get to see them very much, but my family do mean a lot to me, they are everything to me, the most important things in my life are my family and friends including you which shows how much you mean to me.
I have my exams in May right through to June, I leave school in June, I will then go to college to do hairdressing which is what I really want to do in the future, I also want to work abroad as a hairdresser eventually I would really love to have my own hair salon.
Have you sorted things out with your mum when you went to visit her, I hope so, what happened with you and your brother, why did he leave?
I really want you to know this I don’t care weather you have any no money, I am with you because I love you.
Thank you very much for the necklace I want you to know that I am so happy with you. Promise me you will never break my heart? I love you more than you could ever realise.
I also want you to know that you can tell me anything and I mean absolutely anything I am here when ever you need me.
Its so hard being away from you I miss you so much.
What do you think you are going to do for work? Do you think you will go back to Asdem gardens? Or will you go somewhere else?
I miss you more each day, some days I wake up and feel so depressed because I don't know when I'll see you again. But I promise you this we will be together I don’t know when, but please believe me we will I love you so much.
All my love

THANKS IN ADVANCE

2.       mltm
3690 posts
 22 Mar 2006 Wed 03:08 pm

"Merhaba tatlım nasılsın?

Kusura bakma, cevap yazana kadar çok zaman geçti ama son birkaç aydır çok işim var.
Mektubunu okurken çok üzüldüm ve seni çok sevdiğimi bilmeni istedim.
Ailem hakkında birşeyler bilmeni istiyorum, büyük bir ailem var ama birçoğu İngiltere'nin farklı bölgelerinde yaşıyor ve birkaç sene önce sadece birkaç tanesiyle tanışabildim, babaanneme, halama ve halamın oğluna yakın oturuyorum. Annemin ailesinin hepsi Devon'da oturuyor ve baba tarafımın geri kalanı Londra'da yaşıyor. Dolayısıyla onları çok fazla göremiyorum, ama ailem benim için çok değerli, benim herşeyim, hayatımda en önemli şeyler ailem ve sen dahil-bu da sana ne kadar değer verdiğimi gösterir- arkadaşlarım.
Mayıs'tan Haziran'a kadar sınavlarım var, Haziran'da okuldan ayrılıyorum, daha sonragelecekte gerçekten yapmak istediğim kuaförlük için koleje gideceğim, ayrıca kuaför olarak yurtdışında çalışmak istiyorum ve sonunda da kendi kuaför salonumu açmak istiyorum.
Anneni ziyarete gittiğin zaman onunla olan sorunlarını hallettin mi? Umarım halletmişsindir, senle abine ne oldu, neden ayrıldı?
Gerçekten şunu bilmeni isterim ki paranın olup olmaması umurumda değil, seninle beraberim çünkü seni seviyorum.
Kolye için çok teşekkür ederim. Seninle çok mutlu olduğumu bilmeni isterim. Kalbimi hiç kırmayacağına söz ver? Seni bilebileceğinden çok daha fazla seviyorum.
Ayrıca bana herşeyi ama herşeyi anlatabileceğini bilmeni isterim. Bana ne zaman ihtiyacın olursa burdayım.
Senden ayrı olmak çok zor, seni çok özlüyorum.
İş için ne yapmayı düşÃ¼nüyorsun? Asdem bahçelerine geri mi gideceksin? Ve ya başka bir yere mi gideceksin?
Her geçen gün seni daha çok özlüyorum, bazı günler uyanıyorum ve seni bir daha ne zaman göreceğimi bilmediğim için çok kötü hissediyorum. Ama sana söz veriyorum ki ne zaman bilmiyorum ama birlikte olacağız ve lütfen buna inan. Seni çok seviyorum.
Tüm sevgimle,"

3.       hayleyere
106 posts
 22 Mar 2006 Wed 05:53 pm

thank you very much your a star!!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked