Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Please help me finish...........
|
| 1. |
22 Mar 2006 Wed 03:39 pm |
|
Dear Forum Members,
Please, please could anybody translate this into turkish for me. It is the last paragraph of a beautiful poem that my grandad wrote to my grandma, he was a true romantic. I have the rest of my poem translated and this is the missing part i need before i can send it to my beautiful boyfriend whom I love very much.......
"A cool breeze to fan your beautiful face while you rest,
By the fountain that leaps and plays.
With much love in our hearts, we'll build our nest
And Let Only love be our guide, Always."
Many thanks in advance
Melegim
|
|
| 2. |
22 Mar 2006 Wed 03:51 pm |
|
Quoting MELEGIM: Dear Forum Members,
Please, please could anybody translate this into turkish for me. It is the last paragraph of a beautiful poem that my grandad wrote to my grandma, he was a true romantic. I have the rest of my poem translated and this is the missing part i need before i can send it to my beautiful boyfriend whom I love very much.......
"A cool breeze to fan your beautiful face while you rest,
By the fountain that leaps and plays.
With much love in our hearts, we'll build our nest
And Let Only love be our guide, Always."
Many thanks in advance
Melegim
|
Pınar başında hoplayıp oynayan meltem rüzgarı,
O senin huzurlu güzel yüzünü serinletirken,
Kalplerimizden taşan aşkımızla yuvamızı kuracağız.
Ve izin ver sadece aşk bize yol göstersin.
|
|
| 3. |
22 Mar 2006 Wed 04:05 pm |
|
Cok tesseker ederim
thank you so much !!
|
|
|