Limyra Ishak Palace entrance
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Help!plz!eylem-maz oldu
1.       bessy
2 posts
 18 Oct 2008 Sat 05:46 am

Merhaba!!! Lütfen bana yardımcı olabilir misiniz?

Ne zaman  eylem+maz olmak kullanıyorsunuz?

kitabimdan size bir kaç örnek verecem beni daha iyi anlamak içın!

1. Caner Bey geçirdigi kazadan sonra araba kullanaMAZ OLMUS.

2. Birkaç ay sonra sız de Türkçe  konuşuyor olacaksınızç

3.Cocuk korkı filmini seyrettiğinden beri film  seyretmekten korkar oldu...

Simdiden  çok teşekkür derim!

Bana  cevap verirseniz çoooooooook sevenirim!!!!

2.       caliptrix
2755 posts
 18 Oct 2008 Sat 06:19 am

 

Quoting bessy

Merhaba!!! Lütfen bana yardımcı olabilir misiniz?

Ne zaman  eylem+maz olmak kullanıyorsunuz?

kitabimdan size bir kaç örnek verecem beni daha iyi anlamak içın!

1. Caner Bey geçirdigi kazadan sonra araba kullanaMAZ OLMUS.

2. Birkaç ay sonra sız de Türkçe  konuşuyor olacaksınızç

3.Cocuk korkı filmini seyrettiğinden beri film  seyretmekten korkar oldu...

Simdiden  çok teşekkür derim!

Bana  cevap verirseniz çoooooooook sevenirim!!!!

 

This is more about the verb olmak. "kullanamaz + olmak" is like "to be/become not + able to use". The verb "olmak" in Turkish is "to be", "to become", "to happen". The rest of your question says the general position. iş görmez, kullanmaz, gitmez, konuşuyor, gülüyor, yapar may be sıfat(adjective) when they are used with "to be/become". For that reason, "kullanamaz" can be "(someone) who can´t use" as adjective. There is a change: "to become".

 

1. Caner Bey geçirdiği kazadan sonra araba kullanamaz olmuş: Caner Bey became not able to drive a car after the accident he got.

If it is; "...kullanamaz": He can´t drive" but "kullanamaz olmuş": he became not able to drive"

 

2. konuşuyor olacaksınız: you will be speaking

konuşacaksınız: you will speak

 

3. korkar oldu: he became (someone who is) afraiding

 

In 1st and 3rd sentences, as these are general situations instead of continuous, it is used korkar -ar aorist tense in Turkish.  But in 2nd, both is possible. We prefer saying continuous for "to speak". I can´t explain it better for now.

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 22
(7 logged in)
Faruk, Trudy, maryilyons, patriot76, roseb510, hayat, cirpili, more...
New in Forums
The Translation Lounge
maryilyons: I need a big glass of milk to go with the chocolate chip cookies I&acu...
t-e please
maryilyons: ole rezil ettiniz bizi ne bicim yazi o oyle ibo-kamyon karpuz ne diyun...
learning books??
roseb510: is this the right book??
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It...
Sirası düsmek?
Melek74: This is how I understand it. When the ... suffix is attach...
lyrics and translation
lessluv: rica ... you find what you were looking for?
t to e please
sevimli: I think it probably means ... Thanks for your help
tr / eng please?
dilliduduk: bir şey değil the other thing you asked for ... is long for ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.