Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
A Poem by Cahit Sýtký Tarancý
1.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 04:06 pm

I want a country
Let the sky be blue, the bough green, the cornfield golden;
Let it be a land of birds and flowers

I want a country
Let there be no pain in the head, no yearning in the hearth
Let there be an end to brothers’ quarrels

I want a country,
there be no rich no poor, no you no me;
On winter days let all have house and home.

I want a country
Let living like loving, come from the hearth;
And if there is complaint, let it be of death.

http://www.trekearth.com/gallery/Middle_East/Turkey/Central_Anatolia/Eskisehir/Alpu/photo673900.htm

 


http://www.geocities.com/Paris/8225/taranci.htm

2.       yilgun-7
1326 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:23 pm

A poem from  Cahit Sýtký Tarancý

BÝR MEMLEKET ÝSTERÝM

Memleket isterim
Gök mavi, dal yeþil, tarla sarý olsun;
Kuþlarýn çiçeklerin diyarý olsun.

Memleket isterim
Ne baþta dert ne gönülde hasret olsun;
Kardeþ kavgasýna bir nihayet olsun.

Memleket isterim
Ne zengin fakir ne sen ben farký olsun;
Kýþ günü herkesin evi barký olsun.

Memleket isterim
Yaþamak, sevmek gibi gönülden olsun;
Olursa bir þikayet ölümden olsun.

 

 

 

3.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:43 pm

Thank you, dear Yilgun!

http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=15339

 

 

 

http://turkey.multiply.com/journal/item/14/14

4.       yilgun-7
1326 posts
 27 Oct 2008 Mon 01:29 am

Beautiful poem

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Quote from Neset Ertas - gönül kimi seve...
indus1590: How would you translate these into English? ... kimi severse aşk ...
T-E
og2009: "Bir toplumda en ... ... birlik ve ... ve ... ... saygı, sevgi ve g&u...
Translate from Karadeniz Turkish dialect t...
Mehmet Iskandar: Harika! Karadeniz ... ... misiniz?
E to T my attempt!
Polyglot: Denizli thanks much
sorry duplicate post
Polyglot: Sorry
traditional turkish saying. 2 lines help p...
Karnov: Thank you for the help. Appriciate it.
E2T Please
gokuyum: ... olsun.
E to T my attempt!
denizli: Thankyou!
T-E
og2009: how can we translate this Turkish saying into good English saying? "i...
T-E
JNQ: "puts the case clearly" is not really a sentence I would use. I&...
e-t
ulak: bir ricam daha: could you live in these town where if/ when you meet ...
T-E
og2009: thank you very much
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Özledim Seni...
(Missed You...)

Poem by Can Yücel
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numeralul cardinal

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Turkish Body Language
Essay by admin