Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
A Poem by Cahit Sýtký Tarancý
1.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 04:06 pm

I want a country
Let the sky be blue, the bough green, the cornfield golden;
Let it be a land of birds and flowers

I want a country
Let there be no pain in the head, no yearning in the hearth
Let there be an end to brothers’ quarrels

I want a country,
there be no rich no poor, no you no me;
On winter days let all have house and home.

I want a country
Let living like loving, come from the hearth;
And if there is complaint, let it be of death.

http://www.trekearth.com/gallery/Middle_East/Turkey/Central_Anatolia/Eskisehir/Alpu/photo673900.htm

 


http://www.geocities.com/Paris/8225/taranci.htm

2.       yilgun-7
1326 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:23 pm

A poem from  Cahit Sýtký Tarancý

BÝR MEMLEKET ÝSTERÝM

Memleket isterim
Gök mavi, dal yeþil, tarla sarý olsun;
Kuþlarýn çiçeklerin diyarý olsun.

Memleket isterim
Ne baþta dert ne gönülde hasret olsun;
Kardeþ kavgasýna bir nihayet olsun.

Memleket isterim
Ne zengin fakir ne sen ben farký olsun;
Kýþ günü herkesin evi barký olsun.

Memleket isterim
Yaþamak, sevmek gibi gönülden olsun;
Olursa bir þikayet ölümden olsun.

 

 

 

3.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:43 pm

Thank you, dear Yilgun!

http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=15339

 

 

 

http://turkey.multiply.com/journal/item/14/14

4.       yilgun-7
1326 posts
 27 Oct 2008 Mon 01:29 am

Beautiful poem

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
sezen aksu Bir acı kahvenin
leilaaa: Iyi aksamlar herkese , Is it possible to translate this song G&uum...
E-T
harp00n: ...
Bir -i (Indefinite accusative problem wit...
aurum: Hello. I am wondering if anyone could explain to me why some verbs req...
Turkish to English translation 9
gokuyum: I really appreciate your enthuaism about trying to understand eve...
translating these sentences
gokuyum: As translated above : Be jealous of me, dude. Ulan is a slang ...
Extremely confused!!
gokuyum: My advice to learners is: ... focus on grammar, focus on ... If you do...
Translation practice - Short story (E-T)
aurum: Thank you very much!
Turkish to English translation 8
aruwin: Thank you so much, aurum! I really really appreciate this.
İçerde - otopark mafyası
denizli: I´m watching the show ... Anyone else watching it? I read this ...
help translate this into turkish
aurum: You are most welcome! You should definitely be more confident ...
Correction needed please
Tazx1: Tunci hoca thank you very much .... actually I was trying my hand at f...
T-E
aurum: ... very welcome!
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Village Girls Village Girls

Picture by catwoman
Ayşe

Story by erdinc
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Istanbul Levent Istanbul Levent

Picture by catwoman