Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
A Poem by Cahit Sýtký Tarancý
1.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 04:06 pm

I want a country
Let the sky be blue, the bough green, the cornfield golden;
Let it be a land of birds and flowers

I want a country
Let there be no pain in the head, no yearning in the hearth
Let there be an end to brothers’ quarrels

I want a country,
there be no rich no poor, no you no me;
On winter days let all have house and home.

I want a country
Let living like loving, come from the hearth;
And if there is complaint, let it be of death.

http://www.trekearth.com/gallery/Middle_East/Turkey/Central_Anatolia/Eskisehir/Alpu/photo673900.htm

 


http://www.geocities.com/Paris/8225/taranci.htm

2.       yilgun-7
1326 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:23 pm

A poem from  Cahit Sýtký Tarancý

BÝR MEMLEKET ÝSTERÝM

Memleket isterim
Gök mavi, dal yeþil, tarla sarý olsun;
Kuþlarýn çiçeklerin diyarý olsun.

Memleket isterim
Ne baþta dert ne gönülde hasret olsun;
Kardeþ kavgasýna bir nihayet olsun.

Memleket isterim
Ne zengin fakir ne sen ben farký olsun;
Kýþ günü herkesin evi barký olsun.

Memleket isterim
Yaþamak, sevmek gibi gönülden olsun;
Olursa bir þikayet ölümden olsun.

 

 

 

3.       Roswitha
4132 posts
 26 Oct 2008 Sun 05:43 pm

Thank you, dear Yilgun!

http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=15339

 

 

 

http://turkey.multiply.com/journal/item/14/14

4.       yilgun-7
1326 posts
 27 Oct 2008 Mon 01:29 am

Beautiful poem

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
-miş
kiracci: It gives the meaning that it is said tho have happened. Kitabı okumu...
İÇİNDEN DOĞRU SEVDİM ...
kiracci: I ... have time to translate the whole poem, but the first line is ......
turkish to english - little bit of damar
kiracci: nerelere gittin sen : where have you gone aşkı bana anlatma : .....
Öyleyse, Neyse, Yoksa, Oysa, İse
kiracci: ... : if so Neyse : whatever Yoksa : otherwise Oysa : however İse...
Ad tamlaması problem
kiracci: Because in the first sentence the ownership is ... Turkey owns that ca...
Help translate
tuncayy: "Zorsa sev, ama sevmiyorsa zorlama" It is something like this: "If...
Help translate
ial72: Zorsa sev ama sevmiyorsa zorlama , can I get a correct ... for this .....
Bu arada T - E
harp00n: Rica ederim.
Help and advise needed.
alporessalpores: Well.. About the react of parents, i can say that it can vary dependin...
t to e
harp00n: Little cute/sweet man, happy birthday.
Grammar notes
mira 25: ......
Translate English to Turkish
bash: I´m writing a small speech for an event in Turkish language. I n...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Fish Fish

Picture by Trudy
kapadocia kapadocia

Picture by Osama Kotb
Düzce - Karakas Village Düzce - Karakas Village

Picture by slavica
Arkadaş
(Friend)

Poem by Yılmaz Güney
Korkuyorum
(I am Afraid)

Poem by Unknown
Ayşe

Story by erdinc