|
Language |
|
|
|
Short question. Please help.
|
| 1. |
27 Oct 2008 Mon 06:46 am |
|
Hello!
I have a question if you could help please.
Is there a difference between ´ aşk yak gönülden´ and ´ aşk yar gönülden´?
I appreciate any help.
I
|
|
| 2. |
27 Oct 2008 Mon 06:49 am |
|
Hello!
I have a question if you could help please.
Is there a difference between ´aşk yak gönülden´ and ´aşk yar gönülden´.
I appreciate any help.
|
|
| 3. |
27 Oct 2008 Mon 06:53 am |
|
Hello!
I have a question if you could help please.
Is there a difference between ´ aşk yak gönülden´ and ´ aşk yar gönülden´?
I appreciate any help.
I
I don´t know what happened.
|
|
| 4. |
27 Oct 2008 Mon 06:54 am |
|
Is there a difference between
aşk yak gönülden and
aşk yar gönülden
(I just got rid of the extra code to make it easier for some-one to help you)
|
|
| 5. |
27 Oct 2008 Mon 06:56 am |
|
Tenx. I really don´t know what happened. LoL!
|
|
| 6. |
27 Oct 2008 Mon 07:15 am |
|
Is there a difference between
aşk yak gönülden and
aşk yar gönülden
My guess as a learner:
aşk = love
yakmak = to burn
yarmak = to split
gönülden = from the heart
aşk yak gönülden = ? heartfelt love that burns you up?
aşk yar gönülden = ? love that breaks (splits) your heart?
Only a guess, wait for a native speaker to see how close or wrong I was
It may need more of the original sentence for a better translation.
|
|
| 7. |
27 Oct 2008 Mon 07:23 am |
|
Tenx anyway. It helped. 
|
|
| 8. |
27 Oct 2008 Mon 07:35 am |
|
Tenx anyway. It helped. 
And it´s from the song called Aşk by Sertab Erener.
At the remix version she says ´aşk yar gönülden´ at the end.
Aşk vur yürekten
Aşk yak gönülden
Aşk geç tenimden
Gel gir dünyama
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
26 |
|
(5 logged in)
|
|
Faruk,
patriot76,
moonlighter,
adacat,
maryilyons,
more...
|
|
|
|
The Translation Lounge
maryilyons: I need a big glass of milk to go with the chocolate chip cookies I&acu... |
t-e please
maryilyons: ole rezil ettiniz bizi ne bicim yazi o oyle ibo-kamyon karpuz ne diyun... |
learning books??
roseb510: is this the right book?? |
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It... |
Sirası düsmek?
Melek74:
This is how I understand it.
When the ... suffix is attach... |
lyrics and translation
lessluv:
rica ... you find what you were looking for? |
t to e please
sevimli: I think it probably means ...
Thanks for your help |
tr / eng please?
dilliduduk:
bir şey değil
the other thing you asked for ... is long for ... |
|