|
Turkish Translation |
|
|
|
Lütfen, tur>eng, very short, thanks!!
|
| 1. |
08 Nov 2008 Sat 10:10 am |
|
Much appreciated!!
HİŞŞŞŞ AGIR OL
|
|
| 2. |
08 Nov 2008 Sat 10:36 am |
|
hey, be serious!
|
|
| 3. |
08 Nov 2008 Sat 10:39 am |
|
Is it not-
ağır ol. 1. Go slowly. 2. Take it easy./Calm down./Keep your cool. ?
|
|
| 4. |
08 Nov 2008 Sat 10:59 am |
|
You´re right, sonunda.
www.dictionarist.com mentions it.
But you have to know these expressions.
On the other hand: be serious can be translated by ağır ol, isn´t it?
(keep your cool, what´s that?)
|
|
| 5. |
08 Nov 2008 Sat 11:02 am |
|
I have seen ´ciddi´ used more often for serious.
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
17 |
|
(5 logged in)
|
|
Faruk,
dal_la_ma,
patriot76,
maryilyons,
cirpili,
more...
|
|
|
|
The Translation Lounge
maryilyons: I need a big glass of milk to go with the chocolate chip cookies I&acu... |
t-e please
maryilyons: ole rezil ettiniz bizi ne bicim yazi o oyle ibo-kamyon karpuz ne diyun... |
learning books??
roseb510: is this the right book?? |
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It... |
Sirası düsmek?
Melek74:
This is how I understand it.
When the ... suffix is attach... |
lyrics and translation
lessluv:
rica ... you find what you were looking for? |
t to e please
sevimli: I think it probably means ...
Thanks for your help |
tr / eng please?
dilliduduk:
bir şey değil
the other thing you asked for ... is long for ... |
|