Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t -e please thanks
1.       emmas
65 posts
 08 Nov 2008 Sat 07:29 pm

ben en çok seni anneni ve aileni üzdüm diye kalbim aðrýyor...........

2.       sonunda
5004 posts
 08 Nov 2008 Sat 08:06 pm

 

Quoting emmas

ben en çok seni anneni ve aileni üzdüm diye kalbim aðrýyor...........

 

 I am the most sad for your mother and family,my heart is aching....

3.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 08 Nov 2008 Sat 09:00 pm

ben en çok seni anneni ve aileni üzdüm diye kalbim aðrýyor...........

 

The ´diye´ should be translated as ´because´

 

It then becomes: 

My heart aches because i´m sad, mostly about your mother and your family

4.       sonunda
5004 posts
 08 Nov 2008 Sat 09:06 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

ben en çok seni anneni ve aileni üzdüm diye kalbim aðrýyor...........

 

The ´diye´ should be translated as ´because´

 

It then becomes: 

My heart aches because i´m sad, mostly about your mother and your family

 

diye can also mean ´so that´

 

 

 I am the most sad for your mother and family so that my heart is aching....

5.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 08 Nov 2008 Sat 09:41 pm

The ´diye´ could be translated with ´so that´ but only in the meaning of ´in order to´

 

I went to bed extra early so that I would get plenty of sleep.

I went to bed extra early in order to get plenty of sleep.

 

In the sentence

I am the most sad for your mother and family so that my heart is aching....

the ´so that´ has the meaning of ´as a result of that´, and is therefor no good translation of ´diye´

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented