Istambul roofs Tekeli Mehmet Pasa Mosque
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E translation
1.       yilgun-7
1155 posts
 08 Nov 2008 Sat 12:41 pm

Bir Rumeli Türküsü:

 

"Mendilimin yeşili

Ben kaybettim eşimi

Al bu mendil sende kalsın

Sil gözünün yaşını" 

2.       ZulfuLivaneli
730 posts
 08 Nov 2008 Sat 01:49 pm

Mendilimin yeşili. Ben kaybettim eşimi. Al bu mendil, sende kalsın. Sil gözünün yaşını.

The green of my handkerchief. I Lost my wife. Take this this handkerchief, keep it. Wipe the tears from your face.

 

As it´s a song, and dots are missing, it could also be:

Mendilimin yeşili ben kaybettim. Eşimi al. Bu mendil sende kalsın. Sil gözünün yaşını.

I lost the green of my handkerchief. Take my wife. Keep this handkerchief. Wipe the tears from your face.

3.       yilgun-7
1155 posts
 08 Nov 2008 Sat 01:58 pm

Thank you very much.

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 19
(4 logged in)
Faruk, Trudy, patriot76, cirpili, more...
New in Forums
learning books??
roseb510: is this the right book??
The Translation Lounge
Faruk: There ... any diet product in this lounge We are all going to gain we...
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It...
Sirası düsmek?
Melek74: This is how I understand it. When the ... suffix is attach...
lyrics and translation
lessluv: rica ... you find what you were looking for?
t to e please
sevimli: I think it probably means ... Thanks for your help
tr / eng please?
dilliduduk: bir şey değil the other thing you asked for ... is long for ...
Lütfen eng>tur, short, thanks!!
k_s: Bana adresi tekrar ... misin ... Sanırım bendeki yanlış. Mek...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.