Çavuşin Sultan
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turk to english lutfen
1.       britturk
399 posts
 08 Nov 2008 Sat 02:18 pm

 benim yaptığım sadece sizi misafir ettim.görevim buydu.siz benim için önemlisiniz.para konusuna gelince düşünmen bile yeter.çok teşekkür ederim.sen iyi ol mutlu ol bu yeterli.sen ve mıcheelle bütün güzelliklere layıksınız.kendinize iyi bakmanız bana yapacağın en büyük yardımdır.kib.bye

2.       ZulfuLivaneli
730 posts
 08 Nov 2008 Sat 03:27 pm

The only thing i did was visiting you. That was my duty. You are important to me. With regards to the subject of money, even you thinking about it is enough. Thank you very much. Be good, be happy, that´s enough. You and Michelle can match with all beauties! Take care of yourselves. What you do for me, is a great help. Take care. bye

3.       britturk
399 posts
 08 Nov 2008 Sat 04:36 pm

thanks so much xx

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 15
(3 logged in)
Faruk, harp00n, patriot76, more...
New in Forums
The Translation Lounge
Faruk: There ... any diet product in this lounge We are all going to gain we...
One word t-e please
Faruk: Oyundayım can also mean that "I´m in theater and watching ... It...
Sirası düsmek?
Melek74: This is how I understand it. When the ... suffix is attach...
lyrics and translation
lessluv: rica ... you find what you were looking for?
t to e please
sevimli: I think it probably means ... Thanks for your help
tr / eng please?
dilliduduk: bir şey değil the other thing you asked for ... is long for ...
Lütfen eng>tur, short, thanks!!
k_s: Bana adresi tekrar ... misin ... Sanırım bendeki yanlış. Mek...
can you help me in translating???
zivago: hey thanks to all!! ..just ... not so simple


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.