Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-en please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       kisrak
157 posts
 09 Nov 2008 Sun 08:17 pm

Altin kalpli bayan.

beni ben eden muhtesem kadin.

benem göz nurum.

seni ömür boyu beklemeye razi olan erkeyin

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 09 Nov 2008 Sun 08:51 pm

A woman with a golden heart  (corrected!)

I am worthy of a gorgeous woman ???  (beni ben eden?????)

My eye is my light? (benim göz nurum)

Your man (erkeðin) who´s willing to wait for you a life long.

3.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 08:54 pm

Isn´t bayan lady/woman?

 

 

4.       jufmiranda
52 posts
 09 Nov 2008 Sun 09:04 pm

golden hearted lady

you are the awesome woman that completes me

my glowing eye ( True )

your man that will wait you for all life-time.

5.       kisrak
157 posts
 09 Nov 2008 Sun 09:08 pm

{#lang_emotions_rolleyes}wauwwwie... thanks a lot{#lang_emotions_bigsmile}

6.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 09 Nov 2008 Sun 09:08 pm

You leave me speechless, JufMiranda! 

 

Keþke öðretmenim olsaydýn!

 

 

 

 

7.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:27 pm

Got it now! 

 

beni ben eden muhteþem kadýn

 

The (awesome/gorgeous) woman that makes me to what i am.

 

(Literally: The me me making gorgeous woman)

8.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:36 pm

Aferin sana!

 

(you don´t need the ´to´ though-´....who makes me what I am´  or you can say ´.... who makes me me´

9.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:41 pm

Yeah, but that´s because of my dutch origin. In the dutch translation we do use the ´to´, so we hardly notice the wrongness of it.

 

http://www.youtube.com/watch?v=UJEKna0g5KY

10.       Merih
933 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:42 pm

 

Quoting kisrak

Altin kalpli bayan.

beni ben eden muhtesem kadin.

benem göz nurum.

seni ömür boyu beklemeye razi olan erkeyin

 

The lady with a golden heart

the georgeous woman that makes me the man I am

the glow of my eye

your man who is ready to wait for you for a life time

 

 

 

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked