Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Kibar Hirsizin Türküsü / Balad of a Polished Thief (Can Yucel)
1.       thehandsom
7402 posts
 08 Mar 2009 Sun 12:14 pm



Anamın ipiyle indim gökdelen damınızdan

Kelebek gibi girdim kelebek camınızdan

Taksinize mülkünüze dairenize...

Heceleyerek üzerinde ayak ve el uçlarımın

Belledim seyyarenizi ve kelimelerinizi...

Gözlerinize baktım, mukaddes ciltlerinize, büfelerinize


Şiir fenerimle de baktım, son çığlık!

Aşk yokmuş sizde beş paralık!

Gidiyorum ben boşçakallar

Sıçmışım ortalık yerinize

Kıçımın fosforuyla aydınlanın siz artık



Balad of a Polished Thief


I came down with my mom´s rope from the roof your skyscraper.

Like a butterfly through your window, I went into 

Your cars, your apartments, your possesions.

By spelling on my toes and finger tips,

I have learnt everything about you.

I have looked at your eyes, your cupboards, your holy books

And the rest.

I looked at them with my torch of poetry, the last cry!

There is no love worth for a penny  in you.

I am leaving you, you empty hyenas.

And I have left my dung in the middle of you,

You enlighten yourself with the phosphor of my ass from now on..


My try.. (I have always wanted to try this one  

2.       libralady
5152 posts
 08 Mar 2009 Sun 01:12 pm

What a great poem!  I love it {#lang_emotions_bigsmile}  I wish I was as creative with my mind...........


Thanks for translating {#lang_emotions_flowers}


Just looked again........... phosphor of my ass!! what a great line............ could be used in every day life to great effect!

Edited (3/8/2009) by libralady [Description of a fart made me laugh ........... ]

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To want someone to do something
ahmet_a1b2: rica ederim
Using commas
gugukkusu: Zeki ... fark ettin. Fark ettin ki zeki değil = Correct but kind...
Turkish to English help please?
harp00n: I´m native, it´s right.
I need the translation of this song. Someo...
Rosane: After long enough of being alone Everyone must face their share of lo...
Turkish movie with english subtitles?
Ahmet-Cetin: I can find for you just tell me which movie or artist.
turkish delight!!
john250: yardimin icin tesekkur ederim
İs there any native speaker of englis...
rezayim: i sent u a private message
\"Sonuyup\"? Please translate this...
JNQ: Yes but ... 3 words. That IS too much trouble haha
Pleaseeeee T to E
Dana Tarkan: Yes, He is very sick, He underwent for a surgery
One more time
harp00n: You can also bring your friends, to sleep in his house. He has places,...
Another translation E to T
ThatsMe: Ahmet thank you
I need to complete these spaces please?
Meis: Thank you
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked

Turkish lesson by admin
Level: beginner

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Date and Time

Turkish lesson by admin
Level: beginner

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Istanbul Levent Istanbul Levent

Picture by catwoman
A Turkish Daughter A Turkish Daughter

Picture by clarividencia
turkish coffee turkish coffee

Picture by Bedi
Blue Mosque Blue Mosque

Picture by nemanjasrb
Gümüşpala Cami Gümüşpala Cami

Picture by Lenush