Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Kibar Hirsizin Türküsü / Balad of a Polished Thief (Can Yucel)
1.       thehandsom
7404 posts
 08 Mar 2009 Sun 12:14 pm

KİBAR HIRSIZIN TÜRKÜSÜ

 

Anamın ipiyle indim gökdelen damınızdan

Kelebek gibi girdim kelebek camınızdan

Taksinize mülkünüze dairenize...

Heceleyerek üzerinde ayak ve el uçlarımın

Belledim seyyarenizi ve kelimelerinizi...

Gözlerinize baktım, mukaddes ciltlerinize, büfelerinize

Vesairenize...

Şiir fenerimle de baktım, son çığlık!

Aşk yokmuş sizde beş paralık!

Gidiyorum ben boşçakallar

Sıçmışım ortalık yerinize

Kıçımın fosforuyla aydınlanın siz artık

================================

 

Balad of a Polished Thief

 

I came down with my mom´s rope from the roof your skyscraper.

Like a butterfly through your window, I went into 

Your cars, your apartments, your possesions.

By spelling on my toes and finger tips,

I have learnt everything about you.

I have looked at your eyes, your cupboards, your holy books

And the rest.

I looked at them with my torch of poetry, the last cry!

There is no love worth for a penny  in you.

I am leaving you, you empty hyenas.

And I have left my dung in the middle of you,

You enlighten yourself with the phosphor of my ass from now on..

 

My try.. (I have always wanted to try this one  


2.       libralady
5152 posts
 08 Mar 2009 Sun 01:12 pm

What a great poem!  I love it {#lang_emotions_bigsmile}  I wish I was as creative with my mind...........

 

Thanks for translating {#lang_emotions_flowers}

 

Just looked again........... phosphor of my ass!! what a great line............ could be used in every day life to great effect!



Edited (3/8/2009) by libralady [Description of a fart made me laugh ........... ]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
PLEASE HELP :(((((
lucybevan1988: Could someone help me say..... sorry its very ... I am with my fri...
Tanju Okan - İçkim sigaram
gokuyum: I ... find any mistakes. If you translated it, you did a great jo...
Test-192
tunci: 1) You can use "ve" Cebinden ... bir kutu ... ve ... ... koy...
Can you help me understand the parts of th...
gokuyum: ... ... is correct. But it is not neccessary to use "ler" after ....
Translation Turkish to English, please
Troy84: i think imaginary poem
Translation help
MCO: Yurt ... telefonu nedir? What is the telephone number of dormitory...
Translation help please
Roja: Thank you!
Buy Passports,Driver´s License,ID C...
jimmyslims: Buy ... License,ID ... Permits We are the best producers of quality ...
Test-196
tunci: No, it ... be correct. It would have no sense if we apply -d&#...
ellerimle
ykpgrp: i can help you contact me Skype: ykpgrp
If you want speak Turkish
ykpgrp: i can help you contact me Skype: ykpgrp or Whatsapp: ...
Grammar notes
tunci: ... ... Öyle When markers of smilarity ... ... öyle [...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
House and furniture

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Hagia Sophia from front yard Hagia Sophia from front yard

Picture by catwoman
Date and Time

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
To be

Turkish lesson by admin
Level: beginner