Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Infilak (Edip Cansever)/Explosion
1.       thehandsom
7403 posts
 14 Mar 2009 Sat 03:36 pm

Infilak 

Ben gidince hüzünler birakirim 

Bu senin yasadigindir 

Bir ev sikilir kadinlardaki 

Bir adam sikilir kadinlardaki 

Seni sevmek bu kadar mi 

O benim yasadigimdir. 

 

Bazan da bir yerde kuslar vardir 

Ne uçmak, ne görünmek için 

Bir karanfil pencereyi deler 

Bir kapi kendiliginden kapanir 

Istesek sevisirdik, ama olmadi 

Biz degil yasayan acilardir. 

 

Gitsem de her yerde biraz vardir 

Hatirda zamansiz bir plak 

Bir otel kapisi, biraz istasyon 

Vardir o seninle birlikte olmak 

Bulusur çok uzaktan ellerimiz 

Ve nasil göz gözeyiz ansizin bir infilak.

 

 ( Edip Cansever)

 

=================

 

Explosion

 

I leave blues behind when I go.

This is what you live with.

A house gets bored amongst women.

A man gets bored amongst women.

Is loving you this much?

This is what I live with.

 

Sometimes there are some birds some where.

They are for neither for flying, nor to be seen.

A carnation drills through a window.

A door gets shut by itself.

If we wanted, we would have made love, but did not happen.

Not us, They are our sorrows who breathe.

 

Even if I leave, it exists a bit every where.

An untimely record in memories,

A hotel door, a few train stations.

That, being together with you always exists.

Our hands meet from  far away,

And as if we are eyes to eyes, suddenly, an explosion.

 

My try (as usual)

2.       Trudy
7887 posts
 14 Mar 2009 Sat 03:48 pm

Nice poem, TheH., but that fourth line isn´t possible....

3.       libralady
5152 posts
 14 Mar 2009 Sat 04:40 pm

 

Quoting thehandsom

Infilak 

Ben gidince hüzünler birakirim 

Bu senin yasadigindir 

Bir ev sikilir kadinlardaki 

Bir adam sikilir kadinlardaki 

Seni sevmek bu kadar mi 

O benim yasadigimdir. 

 

Bazan da bir yerde kuslar vardir 

Ne uçmak, ne görünmek için 

Bir karanfil pencereyi deler 

Bir kapi kendiliginden kapanir 

Istesek sevisirdik, ama olmadi 

Biz degil yasayan acilardir. 

 

Gitsem de her yerde biraz vardir 

Hatirda zamansiz bir plak 

Bir otel kapisi, biraz istasyon 

Vardir o seninle birlikte olmak 

Bulusur çok uzaktan ellerimiz 

Ve nasil göz gözeyiz ansizin bir infilak.

 

 ( Edip Cansever)

 

=================

 

Explosion

 

I leave blues behind when I go.

This is what you live with.

A house gets bored amongst women.

A man gets bored amongst women.

Is loving you this much?

This is what I live with.

 

Sometimes there are some birds some where.

They are for neither for flying, nor to be seen.

A carnation drills through a window.

A door gets shut by itself.

If we wanted, we would have made love, but did not happen.

Not us, They are our sorrows who breathe.

 

Even if I leave, it exists a bit every where.

An untimely record in memories,

A hotel door, a few train stations.

That, being together with you always exists.

Our hands meet from  far away,

And as if we are eyes to eyes, suddenly, an explosion.

 

My try (as usual)

 

Ok, so it is not gramatically correct but it makes sense to me, I can understand what he is saying here... I think he is unsure if he really loves her or not and he is living with that.  Peoms seldom make sense to everyone, it is personal, a personal feeling about a moment in time, and it is a personal expression of that moment.

 

Yes I love it too......

 

4.       lady in red
6947 posts
 14 Mar 2009 Sat 05:20 pm

 

Quoting libralady

 

 

Ok, so it is not gramatically correct but it makes sense to me, I can understand what he is saying here... I think he is unsure if he really loves her or not and he is living with that.  Peoms seldom make sense to everyone, it is personal, a personal feeling about a moment in time, and it is a personal expression of that moment.

 

Yes I love it too......

 

 

 Trudy wasn´t referring to that bit!!  lol lol



Edited (3/14/2009) by lady in red

5.       lessluv
1052 posts
 14 Mar 2009 Sat 05:30 pm

 

Quoting lady in red

 

 

 Trudy wasn´t referring to that bit!!  lol lol

 

 {#lang_emotions_wink}..... maybe the dust has settled post THE explosion!! {#lang_emotions_rolleyes}



Edited (3/14/2009) by lessluv [visiting ground zero]

6.       libralady
5152 posts
 14 Mar 2009 Sat 08:06 pm

 

Quoting lady in red

 

 

 Trudy wasn´t referring to that bit!!  lol lol

 

 OK, so I cant count!  {#lang_emotions_unsure} 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E to T: Please delete this post asap
Leo S: Please delete this post asap Eline sal覺k ve ...
E to T: He´s in perpetual competitio...
Leo S: He´s someone who is perpetual ... with me; as if he has somethin...
E to T: What I liked about your former res...
Leo S: What I liked about your former residence is that it was a ... like som...
My grammar book has just been published.
qdemir: Thank you, Polyglot.
Female Turkish Teacher in İstanbul
southpark85: u duyuruyu silin ... 100 kere yazd覺m neden kimse silmiyor
E to T my attempt!
denizli: Why do you have m覺? That is for a question. I ... know if this is...
E to T my attempt!
Polyglot: Hi all, This a joke by the way! I asked my Turkish friend to conve...
E to T: Try to develop yourself, think of ...
Leo S: Improve your knowledge of English grammar, consider attending communit...
E to T: need to know basis
Leo S: It will be on a ... basis. The less you know the better. imdiden...
E to T: You are comparing my body to yours
Leo S: You are comparing my body (muscles) to yours, I think? imdiden ...
Sadece / Ancak / Yaln覺z / Yaln覺zca
scalpel - -: ...
Maharet g羹zel olmak deil, g羹zel g繹rme...
Faruk: Hello aruwin! Sure, I can tell you. The ability is not...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Simple Present Tense I - REVISED AND EDITED

Turkish lesson by turkishcobra
Level: intermediate