Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e
1.       karinalinares
684 posts
 02 Jul 2009 Thu 04:48 pm

-sýcakta ýslanmak ne þekilde olursa olsun pek bir güzeldi valla

 

-ben korktuðumdan deðil nehir küçük az dalgalý ondan yapmadým :=*

 

-nihat denize giremedi ayaklarýný suya sokuyo þelalede :d

 

-en öndeki beyazlý ben arkasý dönük:d

 

-sýla gecesine kalcaktýkta daha sabahtý okadar beklemedik

 

-arkadaþlar bura kusmuyorum yiyorum yanlýþ anlaþýlmasýn

-yok kusuyor içmeyi bilmiyor

 

-james den sözde bu boþ haliymiþ

-james den berbat gitmeyin

 

-biz çok mülayim insanlarýz uslu çocuklar

 

-ne içtin kardeþ surata bak

 

-bende insan gibi içmiyorum o bardaklar ne

-canlar benim cin portakal pilastikler oðuzun bira

 

-buna þelale diyorlar herkez öyle deyince bende öyle dedim azcýk su atlýyo

 

 

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 02 Jul 2009 Thu 10:14 pm

-ben korktuðumdan deðil nehir küçük az dalgalý ondan yapmadým :=*

      I didn´t do it, not because I was afraid, but because the river was a little rough,

-biz çok mülayim insanlarýz uslu çocuklar

     we are very reasonable people, good children

 

-nihat denize giremedi ayaklarýný suya sokuyo þelalede :

     Nihat didn´t go in the sea, he (just) put his feet in the waterfall.

-buna þelale diyorlar herkes öyle deyince bende öyle dedim azcýk su atlýyor          

     They call it a waterfall, everyone said that, me too, (but) little water runs through it.

-ne içtin kardeþ surata bak

     What did you drink, brother? How ugly you look.

-sýcakta ýslanmak ne þekilde olursa olsun pek bir güzeldi valla

     getting wet in the heat by any means was rather nice.

-arkadaþlar bura kusmuyorum yiyorum yanlýþ anlaþýlmasýn

     friends, I don´t vomit here, I´m eating, don´t let it be misunderstood

 

-yok kusuyor içmeyi bilmiyor

    no, he vomits, he does not know how to drink

-bende insan gibi içmiyorum o bardaklar ne

    I too don´t drink like a human. Those glasses, what are they?

-sýla gecesine kalacaktýkta daha sabahtý okadar beklemedik

    At home we would stay till night, it was still morning (but) we did not wait that long.

-camlar benim çin portakal pilastikler oðuzun bira

   The glass ones are my chinese orange(juice?), the plastic ones Oðuz´ beer.

-james den sözde bu boþ haliymiþ

    supposedly because of james he´s in this desolate state

 



Edited (7/2/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/2/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/2/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/2/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/2/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/3/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/3/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/3/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (7/3/2009) by ZulfuLivaneli

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented