Turkish Translation |
|
|
|
|
|
t to e
|
| 1. |
04 Jul 2009 Sat 02:19 pm |
|
I hope that days come easy and moments pass slow, and each road lead you where you want to go, and if you faced with a choice and you have to choose, I hope you choose the one who means the most to you !
More than anything , my wish, for you, is that this life becomes all that you want it to, your dreams stay big, and your worries stay small, you never need to carry more than you can hold.
And while you are out there getting where you getting to, I hope you know somebody loves you, and want the same things too, this is my wish ^^
with all my heart ...
Edited (7/4/2009) by karinalinares
[E to T sorry]
|
|
| 2. |
04 Jul 2009 Sat 02:38 pm |
|
I hope that days come easy and moments pass slow, and each road lead you where you want to go, and if you faced with a choice and you have to choose, I hope you choose the one who means the most to you !
More than anything , my wish, for you, is that this life becomes all that you want it to, your dreams stay big, and your worries stay small, you never need to carry more than you can hold.
And while you are out there getting where you getting to, I hope you know somebody loves you, and want the same things too, this is my wish ^^
with all my heart ...
umarým o günler kolay gelir ve dakikalar yavaþ geçer,ve o yol sizi varmak istediðiniz yere götürür,
eðer bir seçimle yüzleþirseniz ve seçmek zorundaysanýz,umarým sizin için en iyi olan kiþiyi seçersiniz!
Herþeyden çok,bütün dileklerim sizin hayatýnýzýn sizin istediðiniz gibi olmasý için, hayallerinizi buyuk ve engiþelerinizi küçük tutun, taþýyacaðýnýzdan çok yükün altýna girmeyin. Ve oradan uzakta nereye giderseniz gidin, umarým sizi seven biri olduðunu bilirsiniz,ve aynýsý,bu benim dileyim
tüm kalbimle ...
Edited (7/4/2009) by
Edited (7/4/2009) by
|
|
| 3. |
05 Jul 2009 Sun 07:16 pm |
|
thanks a lot!
|
|
|