I would like to say thank you for the person who has translated this poem. I would like the entire world to read it and tell me what you think. If it is a bad poem, please tell me, if it is a good poem also please tell me. I enjoy poetry, because I think it is the instrument of our souls, because ordinary words can´t make sense of what lies in our heart or thoughts. Çok teþekkur ederim. Zimmygirl
Bir An Ãçin Herþey
Ellerinin ellerimde yanýþýný duymak için ölürüm
Afrikamýn tamtamlarý gibi kalp atýþýný duymak için
Nasýl da kayboluyor kara saçlarýn kara tenimde
Ve bir rüyanýn içindeyken gözlerin, ne kadar güzelsin.
Konuþulmamýþlarý konuþtuðunu duymak için ölürüm
Ruhumun içinde hiddetle titremeni hissetmek için.
Kalýrdým, meleklerin bizim için dansettiðini fýsýldasaydýn eðer
Ve bu yaz yine burada, seviþirdi sevgililer
Kurudu sabrým, kuruyan topraklar gibi, yine de bakledim
Tenimde nefes alan tenini hissetmek için öldürürdüm
Seni alýkoymak ve zamanda kaybolmak için
Ama bekledim, yalnýz, özlemini duyan üzgün kalbimin mutluluðuyla
Ölümünün gözyaþýný silecek bir an için herþeyi
Kadersiziðinin yaralarýný onaracak bir an için herþeyi
Bir bebek gibi kollarýmda yatýracak bir an için herþeyi
Ãncinmeni engelleyecek bir an için herþeyi
Ama hiç gelmedin ve mutlulukla özlemini duyar üzgün kalbim
|