Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Correction needed ;)
1.       Sekerleme
159 posts
 04 Oct 2009 Sun 06:47 pm

I have written some sentence and need correction and I want a person who can help me to do these sentence to sound more turkish

 

1.We must go now because we have much to do at home.

-Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz evde var.

 

2.Instead for to walk to the school, you can take the car.

-Yürümektense okula, araba alabilirsin.

 

3.When she take the key, she can run to the school.

-O anahtarı alınca, okula koşabiliyor.

or

-O anahtarı alarken, okula koşabiliyor.

Which one of them is right?

 

4.He must be here now, oh, he will break my heart again.

-O şimdi burda olmalı, aman, o kalbim kıracak/koparacak yinede.

 

5. If I was you, I wouldn´t take her to my home.

-Senin yerinde olsam, o evime almayacaktım.( not sure )

 



Edited (10/4/2009) by Sekerleme

2.       Melike1
388 posts
 04 Oct 2009 Sun 07:14 pm

 

Quoting Sekerleme

I have written some sentence and need correction and I want a person who can help me to do these sentence to sound more turkish

 

1.We must go now because we have much to do at home.

-Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz evde var.

Şimdi gitmeliyiz çünkü evde yapacak çok işimiz/şeyimiz var

 

2.Instead for to walk to the school, you can take the car.

-Yürümektense okula, araba alabilirsin.

Okula yürüyerek gitmek yerine, arabayla gidebilirsin. 

 

3.When she take the key, she can run to the school.

-O anahtarı alınca, okula koşabiliyor.

or

-O anahtarı alarken, okula koşabiliyor.

Which one of them is right?

I dont really understand your sentence ? 

But maybe you mean: İf and not when, but

still its a strange sentence.

If she takes the key, she can run to school.

Anahtarı alırsa, okula koşabilecek.

 

4.He must be here now, oh, he will break my heart again.

-O şimdi burda olmalı, aman, o kalbim kıracak/koparacak yinede.

O şimdi burada olmalı, aman, kalbimi tekrar/yine kıracak. 

But it is also strange sentence because of he must be here now...

maybe you were meaning he must be here now any moment or

arrive any moment or something ?

 

5. If I was you, I wouldn´t take her to my home.

-Senin yerinde olsam, o evime almayacaktım.( not sure )

Senin yerinde olsaydım, onu evime almazdım.

 

 

 My try

3.       Sekerleme
159 posts
 04 Oct 2009 Sun 07:20 pm

thanks so much

4.       Sekerleme
159 posts
 04 Oct 2009 Sun 07:21 pm

1.We must go now because we have much to do at home.

-Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz evde var.

 

Oh here I mean:

 

- Gitmeliyiz şimdi, çünkü çok şeylerimiz yapmak var



Edited (10/4/2009) by Sekerleme

5.       Melike1
388 posts
 04 Oct 2009 Sun 07:44 pm

 

Quoting Sekerleme

1.We must go now because we have much to do at home.

-Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz evde var.

 

Oh here I mean:

 

- Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz yapmak var

 

Yapmak var isnt possible you have to say:

Evde yapacak çok işimiz/şeyimiz var

(we have to do many work/things at home)

or

Evde yapılacak çok iş/şey var 

(there is many work/things to be done at home) (is it correct english?)

6.       Sekerleme
159 posts
 04 Oct 2009 Sun 09:33 pm

Ok, thanks for your help

7.       gulbil
88 posts
 04 Oct 2009 Sun 09:47 pm

 

Quoting Sekerleme

I have written some sentence and need correction and I want a person who can help me to do these sentence to sound more turkish

 

1.We must go now because we have much to do at home.

-Gitmeliyiz şimdi çünkü çok şeylerimiz evde var.

 

2.Instead for to walk to the school, you can take the car.

-Yürümektense okula, araba alabilirsin.

 

3.When she take the key, she can run to the school.

-O anahtarı alınca, okula koşabiliyor.

or

-O anahtarı alarken, okula koşabiliyor.

Which one of them is right?

 

4.He must be here now, oh, he will break my heart again.

-O şimdi burda olmalı, aman, o kalbim kıracak/koparacak yinede.

 

5. If I was you, I wouldn´t take her to my home.

-Senin yerinde olsam, o evime almayacaktım.( not sure )

 

 

 

1.We must go now because we have much to do at home.

Şİmdi gitmeliyiz çünkü evde yapacak bir sürü işimiz var

2.Instead for to walk to the school, you can take the car

Okula yürümek yerine arabayı alabilirsin or Okula yürüyerek gitmektense arabayı alıp gidebilirsin  

3.When she take the key, she can run to the school.

Anahtarı aldığında okula koşabilir.

 

4.He must be here now, oh, he will break my heart again.

Onun şimdi burada olması gerekiyor ,oh ,tekrar kalbimi kıracak.

5. If I was you, I wouldn´t take her to my home.

Senin yerinde olsaydım,onu evime almazdım.

 

some of your sentences in english are not correct gramatically and they need correction too if you want me to correct them i can do it  for you

8.       Sekerleme
159 posts
 04 Oct 2009 Sun 10:39 pm

 

Quoting gulbil

 

 

 

1.We must go now because we have much to do at home.

Şİmdi gitmeliyiz çünkü evde yapacak bir sürü işimiz var

2.Instead for to walk to the school, you can take the car

Okula yürümek yerine arabayı alabilirsin or Okula yürüyerek gitmektense arabayı alıp gidebilirsin  

3.When she take the key, she can run to the school.

Anahtarı aldığında okula koşabilir.

 

4.He must be here now, oh, he will break my heart again.

Onun şimdi burada olması gerekiyor ,oh ,tekrar kalbimi kıracak.

5. If I was you, I wouldn´t take her to my home.

Senin yerinde olsaydım,onu evime almazdım.

 

some of your sentences in english are not correct gramatically and they need correction too if you want me to correct them i can do it  for you

 

 Thanks, yes please I want correction.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test-4
tunci: Fill the blanks with ... words. 1. ... ... istiyorum. 2. Ke...
Test-3
tunci: Nice try Lana !
İ Love YOU poem.
slavica: And who is the author of this lovely poem? You?
Yalin songs
tristerecuerdos: I like Yalin! My favorite song of his is "Son ... Lyrics: Deli o...
E to T
Inscrutable : Yemek yemekten ... musun? Did you enjoy your food (lunch)? Thank you
E to T
Inscrutable : Tunci thanks
I miss you - Eng to Turk
tristerecuerdos: Lol this is too old to actually help with. but I´m too bored.. s...
Robin Gibb dies
slavica: And their first big hit and probably the most popular: ...
A test for the beginners
tunci: In fact to prevent confusion 1. we can put comma after ... B...
turk - eng
deli: the rest I translated sometime ago ...
Test-2
Bambib: Lana- WOWWWW good for you
www.turkiyenotturkey.com
si++: I see that letter every now and then and I tought it was some ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Profile of BooBoo
Profile of DisiBayanAsk
Profile of CHiZZY
Book Book

Picture by Trudy
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Profile of Prashantsharma
Quran Quran

Picture by cilek
Istanbul Istanbul

Picture by dannii
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
lesson 3 - suffix lazım değil

Turkish lesson by admin
Level: beginner