Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Turkish - English please
|
| 1. |
01 Mar 2010 Mon 07:09 pm |
|
Please could someone translate these for me? Thank you:
´hanımı gönderdik yaa yav benim kızda böle bişiler sölemişti süpriz olur falan die avrupadakinler böle yapıo herhalde bende demiştim eee bebek eşyalarını falan nasıl alcak demiştim herneyse sağlıklı olsunda ne olursa olsun
verirler senin vizeni artık oolmasa bile nası olsa öbür başvurunda kesin alırmışın esas benim iş zor adamlar bide derse sen yalan sölüon falan bu ilişki yalan die uğraş dur sonra valla bunların sağı solu belli olnmas içimde kötü bi his var olmucak gibi ama du bakalım hayırlısı önemli olan vizeyi aldıktan sonra kızla yaşamak yaşayabilmek amcam beaa birass zor olcak ama du bakalım hayırlısı´
´demezler olum öle a.q 3 senedir birliktesiniz borumu,olur olur kafanı yorma,hiç olmadı sizde bi bebek yaparsınız ozaman s.s. verirler  .Valla biz bebek giysilerini unisex almaya gayret ediyoz tabi arada biraz kız birazda erkek giysileri alıyoz çok hoşumuza digerse  eee başvuruda kaç lira bayıldınız.3-4 ayı bulur heralde sonuçlanması demi,bişey söyledilermi nekadar süreceğiyle ilgili.´
|
|
| 2. |
01 Mar 2010 Mon 07:12 pm |
|
Please could someone translate these for me? Thank you:
´hanımı gönderdik yaa yav benim kızda böle bişiler sölemişti süpriz olur falan die avrupadakinler böle yapıo herhalde bende demiştim eee bebek eşyalarını falan nasıl alcak demiştim herneyse sağlıklı olsunda ne olursa olsun
I´ve sent the wife away yaa My girl/daughter said something like that, it was to be a surprise. So therefore the Europeans do it like that, probably I said so too. I said how will they get the baby things etc. Anyway let it be healthy, whatever happens
|
|
| 3. |
01 Mar 2010 Mon 07:15 pm |
|
Thank you Can anyone help with the rest of it?
|
|
| 4. |
01 Mar 2010 Mon 07:16 pm |
|
verirler senin vizeni artık oolmasa bile nası olsa öbür başvurunda kesin alırmışın esas benim iş zor adamlar bide derse sen yalan sölüon falan bu ilişki yalan die uğraş dur sonra valla bunların sağı solu belli olnmas içimde kötü bi his var olmucak gibi ama du bakalım hayırlısı önemli olan vizeyi aldıktan sonra kızla yaşamak yaşayabilmek amcam beaa birass zor olcak ama du bakalım hayırlısı´
They will give you your visa at last now anyway you have definitely got the other application. In fact my problem is with difficult mean. and if s/he says you are lying, this relationship is a lie, it is a struggle. Then I swear it is not clear what they will do, I have a bad feeling about it, like it won´t work out. But wait, let´s see, let the best thing happen. The important thing is after getting the visa, to be able to live with the girl, my uncle it will be a bit hard but let´s see if it will all work out for the best
|
|
| 5. |
01 Mar 2010 Mon 07:19 pm |
|
´demezler olum öle a.q 3 senedir birliktesiniz borumu,olur olur kafanı yorma,hiç olmadı sizde bi bebek yaparsınız ozaman s.s. verirler  .Valla biz bebek giysilerini unisex almaya gayret ediyoz tabi arada biraz kız birazda erkek giysileri alıyoz çok hoşumuza digerse  eee başvuruda kaç lira bayıldınız.3-4 ayı bulur heralde sonuçlanması demi,bişey söyledilermi nekadar süreceğiyle ilgili.´
They never say like that my boy. You have been together for 3 years ... this happens don´t worry about it, did it never happen to you? You have a baby then they give you s.s. (???) God, we are trying to buy unisex baby clothes of course from time to time we buy some girl and some boy things if we really like them How much did you have to pay for the application. It will probably take 3 to 4 months for a result, won´t it. Did they say anything about how long it would take?
|
|
| 6. |
01 Mar 2010 Mon 07:24 pm |
|
Thank you very much Marion 
|
|
| 7. |
02 Mar 2010 Tue 08:56 pm |
|
Thank you very much Marion 
You are welcome!
|
|
|