Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish - English please
1.       amateur
144 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:09 pm

Please could someone translate these for me? Thank you:

 

´hanımı gönderdik yaa yav benim kızda böle bişiler sölemişti süpriz olur falan die avrupadakinler böle yapıo herhalde bende demiştim eee bebek eşyalarını falan nasıl alcak demiştim herneyse sağlıklı olsunda ne olursa olsun

verirler senin vizeni artık oolmasa bile nası olsa öbür başvurunda kesin alırmışın esas benim iş  zor adamlar bide derse sen yalan sölüon falan bu ilişki yalan die uğraş dur sonra valla bunların sağı solu belli olnmas içimde kötü bi his var olmucak gibi ama du bakalım hayırlısı önemli olan vizeyi aldıktan sonra kızla yaşamak yaşayabilmek amcam beaa birass zor olcak ama du bakalım hayırlısı´
´demezler olum öle a.q 3 senedir birliktesiniz borumu,olur olur kafanı yorma,hiç olmadı sizde bi bebek yaparsınız ozaman s.s. verirler .Valla biz bebek giysilerini unisex almaya gayret ediyoz tabi arada biraz kız birazda erkek giysileri alıyoz çok hoşumuza digerseeee başvuruda kaç lira bayıldınız.3-4 ayı bulur heralde sonuçlanması demi,bişey söyledilermi nekadar süreceğiyle ilgili.´

2.       MarioninTurkey
5842 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:12 pm

 

Quoting amateur

Please could someone translate these for me? Thank you:

 

´hanımı gönderdik yaa yav benim kızda böle bişiler sölemişti süpriz olur falan die avrupadakinler böle yapıo herhalde bende demiştim eee bebek eşyalarını falan nasıl alcak demiştim herneyse sağlıklı olsunda ne olursa olsun

 

 I´ve sent the wife away yaa My girl/daughter said something like that, it was to be a surprise. So therefore the Europeans do it like that, probably I said so too. I said how will they get the baby things etc. Anyway let it be healthy, whatever happens

3.       amateur
144 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:15 pm

Thank you Can anyone help with the rest of it?

4.       MarioninTurkey
5842 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:16 pm

 

Quoting amateur

 

verirler senin vizeni artık oolmasa bile nası olsa öbür başvurunda kesin alırmışın esas benim iş  zor adamlar bide derse sen yalan sölüon falan bu ilişki yalan die uğraş dur sonra valla bunların sağı solu belli olnmas içimde kötü bi his var olmucak gibi ama du bakalım hayırlısı önemli olan vizeyi aldıktan sonra kızla yaşamak yaşayabilmek amcam beaa birass zor olcak ama du bakalım hayırlısı´

 

 They will give you your visa at last now anyway you have definitely got the other application. In fact my problem is with difficult mean. and if s/he says you are lying, this relationship is a lie, it is a struggle. Then I swear it is not clear what they will do, I have a bad feeling about it, like it won´t work out. But wait, let´s see, let the best thing happen. The important thing is after getting the visa, to be able to live with the girl, my uncle it will be a bit hard but let´s see if it will all work out for the best

5.       MarioninTurkey
5842 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:19 pm

 

Quoting amateur

 

´demezler olum öle a.q 3 senedir birliktesiniz borumu,olur olur kafanı yorma,hiç olmadı sizde bi bebek yaparsınız ozaman s.s. verirler .Valla biz bebek giysilerini unisex almaya gayret ediyoz tabi arada biraz kız birazda erkek giysileri alıyoz çok hoşumuza digerseeee başvuruda kaç lira bayıldınız.3-4 ayı bulur heralde sonuçlanması demi,bişey söyledilermi nekadar süreceğiyle ilgili.´

 

 They never say like that my boy. You have been together for 3 years ... this happens don´t worry about it, did it never happen to you? You have a baby then they give you s.s. (???) God, we are trying to buy unisex baby clothes of course from time to time we buy some girl and some boy things if we really like them How much did you have to pay for the application. It will probably take 3 to 4 months for a result, won´t it. Did they say anything about how long it would take?

 

6.       amateur
144 posts
 01 Mar 2010 Mon 07:24 pm

Thank you very much Marion

7.       MarioninTurkey
5842 posts
 02 Mar 2010 Tue 08:56 pm

 

Quoting amateur

Thank you very much Marion

 

 You are welcome!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Question participle (-mi?) after a word.
si++: First, a small ... Particle not ... Take a simple sentenc...
Absurd news from the Globe
Abla: One innocent in prison is a greater injustice than one guilty walking ...
Case Governing, a Small Thing
Abla: But I bet you ... look from the mirror like us?
T to E
insallah: he/ she learnt better / more ... than Kurds (Kurdish people )
E to T
Inscrutable : ... hafta ... ... bir kız bebek ... Last week my younger sister ...
Past tense(-di) on nouns?
Abla: ... you bother your pretty head with the ... between nouns and ... Mav...
E to T
Abla: Future ... ... easy to remember. Thank you, scalpel.
What is the Status of These Nouns?
Abla: I like this view. Like it´s actually the article that gives th...
correction Tr
scalpel: eyvallah!
E to T
bu ne ya: Thanks so ... works!
E to T
Inscrutable : Scalpel thank you
t to e
Henry: I am in the market, following ... work. (pick one)
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Berk

Story by erdinc
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Basic Expressions

Turkish lesson by Alper
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
lesson 1 - suffix meli/malı

Turkish lesson by admin
Level: beginner