Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Sevdalar

Sevdalar

Sevdalar
Her gönülde ayrı renkte bitiyor,
Sır yüklüdür, çözülmemiş sevdalar.
Gözlerimde buram buram tütüyor,
Türküleri yazılmamış sevdalar.

Bir taraf sönerken yanar ötesi,
Bir taraf habersiz tanır ötesi,
Sevdalarım vardı sınır ötesi,
Gurbet kaldı gezilmemiş sevdalar.

Sevdalar yamaçta özlüyor düzü,
Sönmez ama belki küllenir közü,
Doludur gözleri, soluktur yüzü,
Hangi çağda üzülmemiş sevdalar?

Kimisinin tarlasında ekinmiş,
Kilimlerde motif motif dokunmuş,
Destan olmuş, dilden dile okunmuş,
Hiçbir zaman ezilmemiş sevdalar.

Bazısı karadır, yüreği çöker,
Bazısı dumandır dağlara çeker,
Bazısı diyemez boynunu büker,
Daha çoktur çözülmemiş sevdalar.

Birinde nazlıdır çiçek misali,
Birinde oynaktır köçek misali,
Havada, karada böcek misali,
Bir kararda dizilmemiş sevdalar.

Sevdalar var sırma saçta ve kaşta,
Sevdalar var derin derin bakışta,
Sevdalar var çeyizdeki nakışta,
Antikadır, kazılmamış sevdalar


Sevdalı sevdanın elinden nider,
Ataroğlu bile elinde heder,
Benimle beraber mezara gider,
Ambalajı bozulmamış sevdalar.

 

 

Mehmet Atar

 

1.       halemdar
7 posts
 17 Mar 2010 Wed 03:11 pm

     

 

Sevdalar  The Loves

 

Sevdalar The loves 
Her gönülde ayrı renkte bitiyor, They sprout differently in every heart 
Sır yüklüdür, çözülmemiş sevdalar. They are filled with secrets, unsolved loves. 
Gözlerimde buram buram tütüyor, I longed greatly for
Türküleri yazılmamış sevdalar. The loves which their songs weren´t written. 

Bir taraf sönerken yanar ötesi, While one side is dying down, other side burns out. 
Bir taraf habersiz tanır ötesi, One side recognizes further unawarely
Sevdalarım vardı sınır ötesi, There were my loves which are transfortier Gurbet kaldı gezilmemiş sevdalar. They remained homesick, the loves which weren´t wandered. 

Sevdalar yamaçta özlüyor düzü, Loves are missing levels while they are at the hillsides. 
Sönmez ama belki küllenir közü, It doesn´t die down, but maybe slows down 
Doludur gözleri, soluktur yüzü, Its eyes filled with tears, its face is pale  Hangi çağda üzülmemiş sevdalar? At which age hadn´t loves felt sad?

Kimisinin tarlasında ekinmiş,
 It had been crop at the farm of someone
Kilimlerde motif motif dokunmuş,
It had been weaved by motifs in the rugs
Destan olmuş, dilden dile okunmuş, It had become epic, it had been sung from tongue to tongue (it is an idiom) 
Hiçbir zaman ezilmemiş sevdalar.The loves had never been crushed. 

Bazısı karadır, yüreği çöker, Some of it is black, some of its heart collapses 
Bazısı dumandır dağlara çeker, Some of it is smoke which takes (you) to mountains 
Bazısı diyemez boynunu büker, Some of it can´t say, they abase themselves 
Daha çoktur çözülmemiş sevdalar. It is even more, unsolved loves.

Birinde nazlıdır çiçek misali, At one it is coy like a flower 
Birinde oynaktır köçek misali, At one it is frivolous like a dancer 
Havada, karada böcek misali, Like a bug in the sky, in the earth 
Bir kararda dizilmemiş sevdalar. Loves hadn´t aligned in a stability 

Sevdalar var sırma saçta ve kaşta, There are loves on golden hair, on eyebrow 
Sevdalar var derin derin bakışta, There are loves in deep deep looks 
Sevdalar var çeyizdeki nakışta, There are loves in embroidery in the trousseau 
Antikadır, kazılmamış sevdalar The loves hadn´t been digged are the antiques.


Sevdalı sevdanın elinden nider, What can lover do in the love´s hand ?
Ataroğlu bile elinde heder, Even Ataroğlu is loss in its hand 
Benimle beraber mezara gider, They go to grave with me (it is an idiom)

Ambalajı bozulmamış sevdalar. The loves which their package hadn´t been harmed.

 

 

Mehmet Atar

 

 

 My try, corrections needed



Edited (3/29/2010) by gokuyum
Edited (3/29/2010) by gokuyum
Edited (3/29/2010) by gokuyum

2.       gokuyum
5050 posts
 29 Mar 2010 Mon 08:22 am

 

Quoting halemdar

     
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked