Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
gitmek ya da gitmeyi
1.       aiça
256 posts
 17 Mar 2010 Wed 11:26 pm

In a recent translation (in two different posts) a sentence has been translated like this:

 

  • I´d like to go to Turkey again.

 

  • Tekrar Türkiye´ye gitmeyi isterim.
  • Türkiye´ye tekrar gitmek isterim.

 

When I try to write something in Turkish, in similar sentences I always have doubts which one to take... So can someone explain why both of them are possible? And if there is a difference, point out which?

 

Thanks in advance

2.       ally81
461 posts
 18 Mar 2010 Thu 12:18 am

 

Quoting aiça

In a recent translation (in two different posts) a sentence has been translated like this:

 

  • I´d like to go to Turkey again.

 

  • Tekrar Türkiye´ye gitmeyi isterim.
  • Türkiye´ye tekrar gitmek isterim.

 

When I try to write something in Turkish, in similar sentences I always have doubts which one to take... So can someone explain why both of them are possible? And if there is a difference, point out which?

 

Thanks in advance

 

From what I´ve learnt so far the 1st one looks wrong to me, I was taught that when your using istemek that you would use the infinitive form on the verb preceding it, like ´I want to go to Turkey´ = ´Türkiye´ye gitmek isterim´ whereas ´ I love going to Turkey´ - would be translated as ´Türkiye´ye gitmeyi seviyorum´

 

If I have this wrong can someone please correct for me Smile

3.       ikicihan
307 posts
 18 Mar 2010 Thu 12:26 am

Türkiye´ye tekrar gitmek isterim.

this is totally correct and the best choise but the other one can be used either.

4.       ally81
461 posts
 18 Mar 2010 Thu 12:36 am

 

Quoting ikicihan

T& <[script] src="../../tools/tiny_mce/themes/advanced/langs/en.js?1257724505" type="text/javascript"> ;uuml;rkiye´ye tekrar gitmek isterim.

this is totally correct and the best choise but the other one can be used either.

 

Oh that is good to know, I thought it always had to be ___mek iste___, now I know meyi can be used also, Thanks ikicihan Smile

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Question participle (-mi?) after a word.
si++: First, a small ... Particle not ... Take a simple sentenc...
Absurd news from the Globe
Abla: One innocent in prison is a greater injustice than one guilty walking ...
Case Governing, a Small Thing
Abla: But I bet you ... look from the mirror like us?
T to E
insallah: he/ she learnt better / more ... than Kurds (Kurdish people )
E to T
Inscrutable : ... hafta ... ... bir kız bebek ... Last week my younger sister ...
Past tense(-di) on nouns?
Abla: ... you bother your pretty head with the ... between nouns and ... Mav...
E to T
Abla: Future ... ... easy to remember. Thank you, scalpel.
What is the Status of These Nouns?
Abla: I like this view. Like it´s actually the article that gives th...
correction Tr
scalpel: eyvallah!
E to T
bu ne ya: Thanks so ... works!
E to T
Inscrutable : Scalpel thank you
t to e
Henry: I am in the market, following ... work. (pick one)
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Berk

Story by erdinc
Basic Expressions

Turkish lesson by Alper
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
lesson 1 - suffix meli/malı

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner