Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e please...short
1.       vanessa5
80 posts
 20 Mar 2010 Sat 11:30 pm

Can someone pls translate to english, thank you!!

 

kimse alamaz ßendeki yerini, çok baska seviom Lan seni

2.       sonunda
5004 posts
 21 Mar 2010 Sun 03:40 pm

 

Quoting vanessa5

Can someone pls translate to english, thank you!!

 

kimse alamaz ßendeki yerini, çok baska seviom Lan seni

 

 No-one can take my/your place. I love another very much (lan seni?)

 

(I think what looks like a B is an S so it would be ´your´ )

 

Not absolutely sure though.



Edited (3/21/2010) by sonunda
Edited (3/21/2010) by sonunda

3.       Sekerleme
159 posts
 21 Mar 2010 Sun 07:37 pm

 

Quoting vanessa5

Can someone pls translate to english, thank you!!

 

kimse alamaz ßendeki yerini, çok baska seviom Lan seni

 

 My try:

 

Nobody can take your place that is inside me, I love many other (Lan???) you.

 

I didn´t get that word ( Lan ).. Maybe someone would like to explain it to us.

4.       melek08
429 posts
 21 Mar 2010 Sun 08:57 pm

Lan is slang -  friends (boys) sometimes call each other by that name.

5.       dilliduduk
1535 posts
 21 Mar 2010 Sun 09:59 pm

 

Quoting sonunda

 

 

 No-one can take your place. I love you in a very different way!

 

 

 

ß is German for ss of course but it is used by some Turkish idiots instead of B.

 

example for idiotic language: ßen seni choq sefiom ashqIm! (Ben seni çok seviyorum, aşkım - I love you very much, my love)

 

and yes lan is slang

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
t to e
nifrtity: Ben ... ... takibi
Past tense(-di) on nouns?
Mavili: ... ... kaç ... First let me say I now have my own copy of Ge...
E to T
scalpel: "Caminin ... ne zaman ... is correct but it is not how we woul...
Case Governing, a Small Thing
scalpel: We normally read "in the book" => kitapta, and sometimes (t...
E to T
Henry: tabii
What is the Status of These Nouns?
Abla: How to put it now...it seems that the referent of these nouns is a typ...
Help for a poorly friend.
harp00n: ... kendini daha iyi hissetmeye ... ve ... seni ... ... .....
Can someone put these suffixes into a sent...
KhalilaAmatulla: You guys are the best, I´m really grateful thankyou soo much!
english- turkish
harp00n: You are welcome
t-e
harp00n: Nothing, just it was French.
e-t
harp00n: ... ... istiyorum ... bunu nasıl ... ...
t e
deli: my brother is unhappy with derya they are always argueing a...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
lesson 1 - suffix meli/malı

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Berk

Story by erdinc
Basic Expressions

Turkish lesson by Alper
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner