Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Yürü bre Hızır Paşa (Walk out bre Hızır Pasha)
1.       gokuyum
4856 posts
 09 Apr 2010 Fri 03:30 pm

Yürü Bre Hızır Paşa

Walk out, bre Hızır Pasha


Yürü bre Hızır Paşa

Walk out, bre Hızır Pasha
Senin de çarkın kırılır

(One day) Your wheel also breaks (an idiom)
Güvendiğin padişahın

The Sultan who you trust 
O da bir gün devrilir
One day he is also dethroned


Nemrut gibi Anka n´oldu

What happened to phoenix which is like Nimrod? (1)
Bir sinek havale oldu

A fly pestered him
Davamız mahşere kaldı

Our trial remained to Armageddon
Yarın bu senden sorulur

Tomorrow you will be asked to account for this

Şah´ı sevmek suç mu bana

Is it guilt for me to love Shah (2)
Kem bildirdin beni Han´a

You informed Khan about me badly
Can için yalvarmam sana

I don´t beg to you for my life.
Şehinşah bana darılır. 
(If i do so) Shah of shahs (2) is ofended by me


Hafid-i Pelgamber´im has

I´m the real grandson of the Prophet.
Gel Yezid Hüseyn´imi  kes

Come Yezid(3) cut my Hüseyin(4)
Mansur´um  beni dara as

I am Mansur(5), hang me to a tree
Ben ölünce il durulur

When i die, country calms down.

Ben Musa´yım sen Firavun

I am Moses, you are Pharaoh
İkrarsız Şeytan-ı lain

Hesitant cursed devil
Üçüncü ölmem bu hain

This is my third dying you traitor
Pir Sultan(6) ölür, dirilir

Pir Sultan dies, revives. 

 

(Please correct me. I translated idioms literally)

 

Notes:

 

1) http://en.wikipedia.org/wiki/Nimrod 

2) http://en.wikipedia.org/wiki/Ismail_I 

3) http://en.wikipedia.org/wiki/Yazid_I

4) http://en.wikipedia.org/wiki/Husayn_ibn_Ali 

5) http://en.wikipedia.org/wiki/Mansur_Al-Hallaj 

6) http://en.wikipedia.org/wiki/Pir_Sultan_Abdal 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar notes
tunci: Kendi The reflexive marker ... was derived from ... “ ...
homework submission
Abla: ... ... her zamanki gibi naziksin.
translate into english please
tunci: Second Part uzun bir sure sadece kendimelie ... yeni senin ... ...
İmdat! :)
trip: Quote: tunci The title of your post should be “ ... ......
What have we done to Turkish men?
Elisabeth: So it took a post about Turkish men to get you out of hiding??...
Test-213
denizli: ...
Test-214
tunci: ...
E to T
Polyglot: Tunci thank you
Turkish Lesson one to one or group
Chloeist: Merhaba, I´m Chloe, a ... french female. I´m looking f...
E to T
Polyglot: Ben tokem ... ... lokantada yedip, önce ... ... I am full I eat ...
Video of the night
harp00n: Signature in my Heart I dont put together two things,I dont practice ...
need urgent help with a translation before...
harp00n: Or film, as i told before...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
order of the sentence

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
A Turkish Mother A Turkish Mother

Picture by DisiBayanAsk
Yeni Camii Yeni Camii

Picture by slavica
Suleymaniye Mosque Suleymaniye Mosque

Picture by nemanjasrb
a black sea girl (laz) a black sea girl (laz)

Picture by janissary
The Coastal Road to Kas The Coastal Road to Kas

Picture by Lilyteapot
Rainy Weather in Iskilal Street Rainy Weather in Iskilal Street

Picture by Muthomar
hı

Picture by defacto