Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
So frustrating
1.       Roken
6 posts
 08 May 2010 Sat 01:19 am

I was talking to my girlfriend (Turkish lady, and technically my Nişanlı in MSN - we do see each other daily - but also in MSN a lot, and I was trying to be romantic. Now, she is still learning English, and my Turkish is still elementary school.

 

The gist of what I was saying was, to me, poetic, and consisted of she is more important that the stars, the sea, than money and wealth etc. but the meaning seems to have been completely lost on her. She fixated on the "money and wealth" bit and assumed that I was saying I would give these up etc. etc.

 

So can anyone give me a relatively short Turkish language poem that can express these senitments in a way she´ll understand the symbology rather than the literal transalation?

 

Thanks in advance.

 

Steve

2.       Elisabeth
5728 posts
 10 May 2010 Mon 04:55 pm

We have lots of nice poems that are already translated in the poetry section.  You can read thru and pick out your favorite. 

 

Go to the section, Discover Turkey and you will find the last catagory is called Turkish Poetry...click on that. Good luck finding what you are looking for.



Edited (5/10/2010) by Elisabeth

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Urgent translation help needed enlgish - t...
jackreap: Dear Friends, I need to get a letter translated into turkish, to my d...
soon-to-be
urgoin: Selamlar hepinize I am trying to find a way to correctly convey .....
Hayallerim
vona: ...
G羹ldal覺m K覺z覺m - translation please?
scalpel - -: ...
Please translate this from Turkish into En...
aruwin: Hello. Can someone translate this very short scene please? Word by wo...
Translation Attempts
: ...
English. Turkish.please.
denizli: Bir k覺z kardein var. Although if you know that it´s an ol...
translate
jazz3: Henry, Thank you so very much! Kind regards, Effie
What did she say? T2E
scalpel - -: "hepimizin ba覺 saolsun" dedi.
Is this coloquialism?
Tazx1: gukuyum efendi ... you are partly correct. However, instead of ... on...
E to T
denizli: Thankyou!
help with tranalation plse :)
Henry: Ahhh, ... ... ... scalpel-- It makes sense now, and I have learn...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
turkish flag turkish flag

Picture by Evelina
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
View of Istanbul View of Istanbul

Picture by iam4fun
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Ayasofya..g羹zel.. Ayasofya..g羹zel..

Picture by clarividencia