Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic


Add reply to this discussion
Need translation of a Spanish song
1.       gezegen
269 posts
 22 May 2010 Sat 01:55 am

Can Spanish-speaking one translate the lyrics of this Spanish song (l´ultimo volo in the movie Garage Olimpo) into English or Turkish please?


I would be grateful...


Thanks in advance!

2.       barba_mama
1629 posts
 22 May 2010 Sat 11:16 pm

I can´t translate it for you, but it´s a song from an opera. It´s much older then the movie Perhaps you can find the translation somewhere, the opera´s name is Aurora, by Panizza

3.       gezegen
269 posts
 23 May 2010 Sun 02:19 am

Woow, barba! My God!... Such a surprise for me!...  did you know or recognize it from the opera or what? Do you speak Spanish as well? Anyway, I am very grateful for your help. To find out what song it is, become as helpful as its translation. I thank you so much.


Also please note I will from now on consider you only as my sister - no marriage proposal whatsoever, always as sister!


Again, thank you for your help! {#emotions_dlg.flowers}

4.       gezegen
269 posts
 23 May 2010 Sun 02:31 pm

Finally found it. It is actually an anthem to the argentinian flag. There are various versions of it, but I find the one in the movie the best and most touching (maybe due to the effect of the movie and that airplane-scene). So, now I want to find out who the singer is. I couldn´t see any credit to the singer at the end of the movie (in the credits section) or maybe I miss each time. If you know Spanish, could you help me to find her name?


Thank you again.


And here are the lyrics:


Aurora (Sunrise)

Alta en el cielo, un águila guerrera
Audaz se eleva en vuelo triunfal.
Azul un ala del color del cielo,
Azul un ala del color del mar.

Así en el alta aurora irradial.
Punta de flecha el áureo rostro imita.
Y forma estela el purpurado cuello.
El ala es paño, el águila es bandera.

Es la bandera de la patria mía,
del sol nacida que me ha dado Dios.
Es la bandera de la Patria Mía,
del sol nacida que me ha dado Dios.
High in the sky, a warrior eagle
rises audacious in its triumphal flight
One wing is blue, sky-coloured;
one wing is blue; sea-coloured.

In the high radiant aurora
its golden face resembles the tip of an arrow.
And its purple nape leaves a wake.
The wing is cloth, the eagle is a flag.

It is the flag of the homeland
that God gave me, born of the sun.
It is the flag of the homeland
that God gave me, born of the sun.

Edited (5/23/2010) by gezegen
Edited (5/23/2010) by gezegen

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Combining -le, -tir, -il etc ...
S.S.K. La: Yeah I meant passive and 襤 thought reflexive for a bit, it wa...
Happy father´s day.
harp00n: ...
gokuyum: Bilen means "the one who knows"
E to T
tunci: You are right. It should be without ... ...
S.S.K. La: Positive+ negative= negative. Negative+ negative= positive. (Just to m...
tunci: -en /an is subject ... Cevab覺 bilenler sussun. ...
S.S.K. La: Ok, first of all, the m-doublets are not meant to give the meaning of ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked