Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Can Yucel -Soulmate
1.       vineyards
1953 posts
 03 Jul 2010 Sat 01:05 pm

Bir eşi olmalı insanın
Rüzgar onun kokusunu getirmeli,
Yağmur O´nun sesini.
Akşam...... onu görecek diye, pırpır etmeli yüreği,
Ayakları birbirine dolaşmalı heyecandan, eve dönerken,
Cennetten köşe almışçasına
Sevdiği, sakındığı, bakmaya kıyamadığı...
Her bir hücresinden aşkın fışkırdığı,
Çölde okyanusu yaşadığı bir eşi olmalı insanın!!!
Ben seni ölene dek seveceğim boş laf!!!
Ben seni sevdikçe ölmeyeceğim...

Can Yücel

one must have a soulmate
the wind must carry her scent
and the rain, her voice
the evening must bring shivers to your heart
your feet must be twisted in a hurry on the way back home
she must be a heavenly sight you can never have enough of
a soulmate radiating love from from head down to toes
one that is like an ocean in the middle of a desert

How silly it is to say "I will love you forever"
One must say "I will not die so long as I love you."

Annette Faye, megaz410, slavica, nifrtity, deli and lady in red liked this message
Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
-nu suffix
impulse: Tom dün ... soruyu tekrar sordu Here you see it again
What did he say ?
aruwin: Hello. Can someone translate what this man ... say here? At minute 1...
Translate to English
deli: thats ... gırl of course he needs ... approval consent m...
Translate to English
ewarsaw: Can someone please translate this to English? I´m not sure of th...
Kolay gelsin.
mira 25: Kolay gelsin – May it come to you easily. If you hear someone ...
Turkish to E
JNQ: Of course silly me. It´s a good thing I stay away from the...
Please translate this recipe to English
southpark85: arkadaslar moderator yok mu bu sitede benım ... topikleri silmek ...
English to turkish
Turkceyiseviom: Quoting ThatsMe good morning can someone translate for me . I...
Please translate this recipe to English
Dana Tarkan: Someone has translated it to me .
Aç and açık?
ahmet_a1b2: Şu an and Şu anda nearly same things and you can use one ins...
Turkish sentence
Turkceyiseviom: My book is new: (Benim) ... yeni.
Can some please help translate this into E...
ahmet_a1b2: Ben halimden ... ... - İ am not ... about my situation. ... ... ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
A Turkish Daughter A Turkish Daughter

Picture by clarividencia
Armenian Question -III- Medz Yeghern-Büyük Facia

Column by thehandsom

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Sultanahmet in Istanbul Sultanahmet in Istanbul

Picture by catwoman
UK Entry Clearance Visa Applications
Essay by Lyndie
Protest music after the Coup/ Songs that changed our lives

Column by thehandsom

Story by erdinc
Mixed Grill Mixed Grill

Picture by slavica
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Sultanahmet in the Sultanahmet in the "blues"

Picture by ninja