Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Ali Kemal -Memleketimden Insan Manzaralari-Nazim Hikmet
1.       thehandsom
7403 posts
 24 Jul 2010 Sat 02:04 am

 Nazim Hikmet ..A section from Memleketimden Insan Manzaralari
 
 ......
 Vagonlar geliyorlar sallanarak.
 Kartalli Kâzim
 köprünün orda bir agaci gösterdi Tatar yüzlü adama:
 "-Su köprünün dibindeki agaç yok mu?
 Art ayaklari üstüne kalkmis
 hayvana benzeyen agaç?
 Su, soldaki,
 koskocaman.
 Bak.
 Dallari köprüyü asan.
 O dallara astilar ölüsünü Ali Kemal´in.
 Istanbul´dan kaldirildi herif
 güpegündüz
 berberden,
 Beyoglu´nda tiras olurken.
 338´de..."
 "- Kim bu Ali Kemal?"
 "- Gazete muharriri.
 Ingiliz´den para alir.
 Adamiydi Halifenin.
 Gözlüklü,
 sisman.
 Kan damlardi kaleminden,
 fakat murdar,
 fakat pis bir kan.
 Gün olur daha derin,
 daha genis yara açar
 kalemin düsmanligi
 mavzerin düsmanligindan."
 "-Izmit bizde miydi o zaman?"
 "-Yeni girmistik.
 Ingilizler Istanbul´daydi daha.
 Ali Kemal´i çalip getirdiler Ingiliz´in mavi gözünden.
 Burda ´Geliyor!´ diye bir sayia çikti
 alti yedi saat önce.
 Iskeleye yigildi millet.
 Belki Izmit halkinin dörtte üçü,
 kadinlara varincaya kadar.
 Ben Ulu Caminin ordan bakiyorum
 Gözümde dürbün.
 Göründü karsidan motor nihayet,
 Bata çika geliyor.
 Kostum asagiya.
 Ben iskeleye inmeden
 çikarmislar Ali Kemal´i motordan.
 Surda
 tepede
 Saray Meydaninda hükümet konagi var
 kolordu dairesi,
 oraya götürdüler.
 
 Konagin önü
 meydan,
 sokaklar
 adam almiyor.
 
 Kayniyor karinca gibi Izmit halki.
 Fakat öfkeli,
 fakat merhametsiz.
 Çogu da gülüyor,
 bayram yeri gibi Izmit sehri.
 Hava da sicak,
 gök de bulutsuz.
 Ali Kemal 20 dakka kaldi kalmadi konakta
 disari çikarildi.
 Atti bir adim.
 Etrafini zabitlerle polisler almis.
 Kireç gibi yüzü.
 Sarisin.
 Birden ahali basladi bagirmaga:
 ´Kahrol Artin Kemal...´
 Durdu.
 Döndü.
 Arkasina bakti
 konagin kapisindan tarafa,
 belki de geri dönüp içeri girmek için.
 Fakat yüzüne karsi kapiyi agir agir kapadilar.
 Yürüdü sallanarak on adim kadar.
 Ahali boyuna bagiriyor.
 Bir tas geldi arkadan
 basina çarpti.
 Bir tas daha
 bu sefer yüzüne.
 Kirildi gözlükleri,
 biyiklarina dogru kanin aktigini gördüm.
 Birisi, "Vurun," diye haykirdi.
 Tas
 odun
 çürük sebze yagiyor.
 Muhafizlari birakti Ali Kemal´i.
 Ahali kara bulut gibi çullandi üzerine
 alasagi ettiler.
 Orda yerde yaptilar ne yaptilarsa.
 Sonra açildi bir parça ortalik.
 Baktim ki yatiyor yüzükoyun.
 Ayaginda bir donu kalmis
 kisa bir don.
 Çiplak eti pelte gibi tombul, beyaz.
 Bana hâlâ nefes aliyor gibi geldi.
 Bir ip bagladilar sol ayagina.
 Hiç unutmam
 sol ayaginda kundura, çorap filan yoktu
 fakat sag bacaginda çorap bagi kalmis.
 Basladilar ölüyü bacagindan sürümeye.
 Yokus asagi, basi taslara çarpip gidiyor.
 Millet pesinde.
 Bir aralik ipi koptu.
 Baglandi yenisi.
 Ibret alinacak hal.
 Halki kizdirmaya gelmez.
 Bir sabreder iki sabreder;
 her ne ise...
 Böylece dolasti Izmit sehrini Ali Kemal.
 Sonra
 dedim ya
 astilar su köprünün üstündeki dallara ölüsünü.
 Sonra ölüyü indirdiler
 fakat gömlegi mi, donu mu ne
 iç çamasirindan bir sey
 öteki dalda bir iki ay sallanip durdu.
 Sonra satildi müzayedeyle saati filan,

=====
 .
 Carriages are coming, rocking
 Kazim of Kartal
 Showed a tree around the bridge to the tartar faced man:
 "-Do you see the tree under that bridge?
 The tree that looks like an animal
 Standing up on its hind legs?
 That one, on the left
 The big one
 Look
 The one its branches longer than the bridge
 They hanged the dead body of Ali Kemal on those branches
 He was picked up from Istanbul
 In a broad daylight
 From the barber
 When he was shaving
 In Beyoglu at 338."
 "-Who is this Ali Kemal"
 "-A writer in a news paper
 He would take money from British
 He was man of caliphate.
 Wearing glasses
 Chunky
 Blood would drop from his pen
 But vile,
 But a dirty drop of blood.
 A pen can open deeper wounds than
 A rifle at times."
 "-Was Izmit ours at the time?"
 "-We had just entered.
 Brits were still in Istanbul
 They stole Ali Kemal while Blue British eyes were watching
 There was a rumour as ´he was coming´
 6 -7 hours before.
 People massed at the harbour.
 Maybe three quarters of Izmit,
 Even the women.
 I was waiting at Ulu Cami
 With my binocular.
 The boat emerged from the other side at last,
 Coming with a difficulty.
 I run down.
 But before I arrived to the harbour
 They took Ali Kemal from the boat.
 There,
 On the hill
 There is the government’s office in the square,
 They took him there.
 
 In front of the office,
 The square,
 The streets,
 Full of people.
 
 People of Izmit is like ants
 But angry
 But merciless
 Most of them are laughing
 City of Izmit was like festival place.
 It was hot
 And no clouds in the sky ..
 Ali kemal stayed 20 minutes or less in the office.
 He was taken out.
 He took a step.
 He was surrounded by officers and the police
 His face was like a limestone.
 Blonde.
 Suddenly, people started to shout:
 ´Down with Artin kemal..´
 He stopped
 And turned around
 Looked at the back
 Towards the door of the building,
 Maybe he wanted to go back in.
 But they shut the door on his face slowly.
 He walked around ten steps, shaking.
 The crowd was shouting continuously.
 Then, a stone came from the back
 And hit him in the  head.
 Then another one
 On his face this time.
 His glasses got broken,
 I saw the blood running down to his mustache.
 One of them roared ´hit´
 Stones
 Woods
 Rotten vegetables were pouring
 The Officers left Ali Kemal
 The crowd descended on him like a dark cloud
 They took him down
 They did whatever they did to him on the ground.
 Then it was cleared up little bit.
 He was laying on his front when I looked
 Only his shorts were on
 A short pair of shorts
 His naked flesh was white and fat like jelly
 He seemed still breathing to me..
 Then they tied a rope to his left foot.
 I never forget.
 There was not a sock or shoe in his foot
 But there was cord of a sock on his right leg
 They started to drag the dead body from his foot..
 Down the hill, going as his head was hitting the stones.
 The crowd was behind.
 The rope snapped at some stage.
 They tied a new one.
 A situation you got to draw a lesson.
 You must not make the people angry
 They would show patience one and twice;
 Whatever, anyways.
 Ali Kemal toured city of Izmit like that
 Then
 As I said
 They hanged up his dead body on those branches under the bridge
 Then they brought the dead body down
 But a piece from his shorts or his shirt
 Something from his underwear
 Dangled from the other branch for a couple of months
 They sold his things like his watch in an auction
 Way after..
 I knew a person
 Who bought one of his socks as a souvenir for 5 lira
 ....
 
 ps..Ali Kemal was great grand father of  Boris Johnson, who is Mayor of London. (I mentioned about it once I think)

http://www.thelondondailynews.com/images/boris-johnson.JPG

 

My try..

mephistopheles liked this message
2.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 10:36 am

It is fascinating, always loved Nazım´s poems.

3.       mephistopheles
26 posts
 17 Aug 2010 Tue 10:36 am

It is fascinating, always loved Nazım´s poems.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked