Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Genative
1.       wakering
8 posts
 06 Jun 2006 Tue 12:30 pm

I am still not completely clear as to the possitive and accusative suffixes of the following sentence or the sentence construction .What is most confusing me is that ne kadar is an adverb of quantity and not a noun following a noun
FRANSIZCANIN NE KARDARINI HATIRLIYORSUN ?
CALIPTRIX has given me many other examples of similar sentences which help but here again i am unclear as to why in the first sentence the ending for kardar is ini and in the second just i [the accusative case ].The examples he has given me are equally divided between the two types
Filmin ne kadarini uzledin
Arabanin ne kadari güzel
I am in need of further help on this one as the 4 grammar books i have got do not deal with this point only the noun followed by a noun construction
Thanks

2.       caliptrix
3055 posts
 06 Jun 2006 Tue 01:46 pm

Quoting wakering:

I am still not completely clear as to the possitive and accusative suffixes of the following sentence or the sentence construction .What is most confusing me is that ne kadar is an adverb of quantity and not a noun following a noun
FRANSIZCANIN NE KARDARINI HATIRLIYORSUN ?
CALIPTRIX has given me many other examples of similar sentences which help but here again i am unclear as to why in the first sentence the ending for kardar is ini and in the second just i [the accusative case ].The examples he has given me are equally divided between the two types
Filmin ne kadarini uzledin
Arabanin ne kadari güzel
I am in need of further help on this one as the 4 grammar books i have got do not deal with this point only the noun followed by a noun construction
Thanks



root is "birşeyin ne kadarı" means nearly:"how much of something"

and the difference between the sentences you asked is not linked with the "ne kadar". It is about the behaviour of the verb.
filmin ne kadarı/izlemek
izlemek is watch, birşey+i izlemek (accusative)
filmin ne kadarı izledin?
In this example, n is needed to say accusative vowel after the vowel ı

and the other example:
arabanın ne kadarı güzel?
arabanın ne kadarı/güzel olmak
güzel olmak: to be beautiful
here arabanın ne kadarı is subject, so it doesnt need a suffix, because it is not accusative here.
in the previous example, filmin ne kadarını izledin the last n refers the subject, it is "sen"(you).

If the form of translation is right:

how much of the film did you watch?
how much of the car is beautiful?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented