Practice Turkish |
|
|
|
|
|
Check my sentences PLEASE!
|
(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
| 1. |
28 May 2011 Sat 04:14 am |
|
Hello everyone after 3 years of not logging in! I decided to start with my turkish lessons all over again as I forgot most of what I knew. I am glad to see you all again and I want you to please correct my sentences . Please don´t consider turkish characters:
"Her name is Dilek. She is 19 years old. She lives in Ankara . She wants to visit South America and learn spanish . Dilek´s brother´s name is Ahmet. He is 30 years old. Her mom is Nice but her father is very serious and doesn´t speak much "
My attempt :
" Adi Dilek. O 19 yasinda. Ankara´da yasiyor. Guney Amerika´yi ziyaret etmek ve Ispanyolca ogrenmek istiyor ( I know there is a suffix -IP to " join two verbs or actions that go together, how could I apply that here?) . Dilek´inin kardesi adi Ahmet. (pretty sure I am missing something here) O 30 yasinda . Annesi guzel ama babasi çok ağırbaşlı ve çok konusmaz ".
Onceden tesekkurler!
Dilara.
|
|
| 2. |
28 May 2011 Sat 09:54 am |
|
Hello everyone after 3 years of not logging in! I decided to start with my turkish lessons all over again as I forgot most of what I knew. I am glad to see you all again and I want you to please correct my sentences . Please don´t consider turkish characters:
"Her name is Dilek. She is 19 years old. She lives in Ankara . She wants to visit South America and learn spanish . Dilek´s brother´s name is Ahmet. He is 30 years old. Her mom is Nice but her father is very serious and doesn´t speak much "
My attempt :
" Adi Dilek. O 19 yasinda. Ankara´da yasiyor. Guney Amerika´yi ziyaret etmek ve Ispanyolca ogrenmek istiyor ( I know there is a suffix -IP to " join two verbs or actions that go together, how could I apply that here?) . Dilek´inin kardesi adi Ahmet. (pretty sure I am missing something here) O 30 yasinda . Annesi guzel ama babasi çok ağırbaşlı ve çok konusmaz ".
Onceden tesekkurler!
Dilara.
" Adi Dilek. O 19 yasinda. Ankara´da yasiyor. Guney Amerika´yi ziyaret edip Ispanyolca ogrenmek istiyor ( Yours is also OK. I know there is a suffix -IP to " join two verbs or actions that go together, how could I apply that here?) . Dilek´inin Dileğ´in kardesinin adi Ahmet. (pretty sure I am missing something here) O 30 yasinda . Annesi guzel (hoş) ama babasi çok ağırbaşlı (ciddi) ve çok konusmaz "
Not bad after 3 years of inactivity. I remember you as one of the serious people who really put an effort at learning Turkish. Welcome back.
|
|
| 3. |
28 May 2011 Sat 10:15 am |
|
" Adi Dilek. O 19 yasinda. Ankara´da yasiyor. Guney Amerika´yi ziyaret edip Ispanyolca ogrenmek istiyor ( Yours is also OK. I know there is a suffix -IP to " join two verbs or actions that go together, how could I apply that here?) . Dilek´inin Dileğ´in kardesinin adi Ahmet. (pretty sure I am missing something here) O 30 yasinda . Annesi guzel (hoş) ama babasi çok ağırbaşlı (ciddi) ve çok konusmaz "
Not bad after 3 years of inactivity. I remember you as one of the serious people who really put an effort at learning Turkish. Welcome back.
"Dileğin" şeklinde ayrılmadan yazılması gerekmiyor muydu ?
|
|
| 4. |
28 May 2011 Sat 10:41 am |
|
Welcome back!
|
|
| 5. |
28 May 2011 Sat 10:48 am |
|
"Dileğin" şeklinde ayrılmadan yazılması gerekmiyor muydu ?
I believe "Dileğ´in" is OK.
|
|
| 6. |
28 May 2011 Sat 12:09 pm |
|
If you say so, no problem for me i wasn2t sure, that2s why i asked.
|
|
| 7. |
28 May 2011 Sat 12:50 pm |
|
" Adi Dilek. O 19 yasinda. Ankara´da yasiyor. Guney Amerika´yi ziyaret edip Ispanyolca ogrenmek istiyor ( Yours is also OK. I know there is a suffix -IP to " join two verbs or actions that go together, how could I apply that here?) . Dilek´inin Dileğ´in kardesinin adi Ahmet. (pretty sure I am missing something here) O 30 yasinda . Annesi guzel (hoş ama babasi çok ağırbaşlı (ciddi) ve çok konusmaz "
Not bad after 3 years of inactivity. I remember you as one of the serious people who really put an effort at learning Turkish. Welcome back.
in proper nouns there is no k - ğ changing
for example
dileğ´in kardeşinin adı ahmet.
in this sentence dileğ´in is writen wrongly.
it must me Dilek´in
k-ğ changing in proper nouns is not used in writing language
but in spoken language k-ğ changing is right.
|
|
| 8. |
29 May 2011 Sun 02:17 am |
|
Thank you so much for your help and corrections. I really appreciate it a lot and yes, you are right, I am very focused on learning turkish eventhough it is so challenging... after 3 years I forgot most of it but I am willing to make it better and better...now regarding my mistakes :
So , the right one is DILEK´IN or Dileg´in as someone of you wrote? , Actually I checked some old notes and in my writings it said that for example Mehmet´s is in writing MEHMED´IN so I must understand then that Proper nouns do not change when written?
And also the possessive/genitive case so it is suffix -IN with the possessor and -I with the possessed item , right? but what happnens if you have many cases of ´s in one sentence like " Elif ´s mother´s brother´s car is green " (exaggerated I know but just to know ) or for example " Elif ´s family´s house isn´t theirs"
Thank you so much for helping me again,glad to see you all as I said,
Dilara. 
|
|
| 9. |
29 May 2011 Sun 01:31 pm |
|
Thank you so much for your help and corrections. I really appreciate it a lot and yes, you are right, I am very focused on learning turkish eventhough it is so challenging... after 3 years I forgot most of it but I am willing to make it better and better...now regarding my mistakes :
So , the right one is DILEK´IN or Dileg´in as someone of you wrote? , Actually I checked some old notes and in my writings it said that for example Mehmet´s is in writing MEHMED´IN so I must understand then that Proper nouns do not change when written?
And also the possessive/genitive case so it is suffix -IN with the possessor and -I with the possessed item , right? but what happnens if you have many cases of ´s in one sentence like " Elif ´s mother´s brother´s car is green " (exaggerated I know but just to know ) or for example " Elif ´s family´s house isn´t theirs"
Thank you so much for helping me again,glad to see you all as I said,
Dilara. 
Dileğ´in reflects how we say it as there is k to ğ mutation when a word ending with k added a suffix starting with a consonant (probably you know it). Maybe it´s better to write it as Dilek´in to not change the way it is written. I don´t know the exact rule for this one and I don´t have a grammer book around to check. But many times you may run into "Dileğ´in" form as well.
Mehmet -> Mehmet´in/Mehmed´in
Recep -> Recep´in/Receb´in
Ufuk -> Ufuk´un/Ufuğ´un
etc.
|
|
| 10. |
30 May 2011 Mon 12:52 am |
|
Dileğ´in reflects how we say it as there is k to ğ mutation when a word ending with k added a suffix starting with a consonant (probably you know it). Maybe it´s better to write it as Dilek´in to not change the way it is written. I don´t know the exact rule for this one and I don´t have a grammer book around to check. But many times you may run into "Dileğ´in" form as well.
Mehmet -> Mehmet´in/Mehmed´in
Recep -> Recep´in/Receb´in
Ufuk -> Ufuk´un/Ufuğ´un
etc.
I wonder if the next step is getting rid of apostrophe and putting an end to the kingdom of proper names:
Zonguldağa gittim ama Karabüğü görmedim.
Come on si++, I can´t believe you ´don´t know the exact rule for that one´.
|
|
|