Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Sevmiştim Seni / Şiir : Gökhan SARI / Yorum : Murat İNCE [HQ
1.       Butterrly
31 posts
 11 Jun 2011 Sat 02:44 pm

Merhaba

This is my first posting, I was not sure if it should be in the poetry or the translation section, if not correct, please advise

 

Can anyone help me with finding the words to a poem which I have heard on a video?

https://www.facebook.com/video/video.php?v=442481114802&oid=318072294453&comments

Sevmiştim Seni / Şiir : Gökhan SARI / Yorum : Murat İNCE [HQ

 

teşekkürler

 

 

 

yaseminler liked this message
2.       Turkish_Captain
19 posts
 11 Jun 2011 Sat 03:30 pm














Hasret bana göre değil. 
Yokluğunu ben çekemem. 
Asırlardır bekliyorum ama yoksun. 
Hasretim sana. 
Senden gelecek iki satıra. 
Bırak zamanla inatlaşmayı. 
Çık gel neredeysen. 
Boz tüm yeminlerini. 
Günahkar yanınla gel bana. 
Yüreksizliğine elveda de. 

Her şey zordu da kolay mıydı beni öldürmek? 
Hiç mi acımadı o kahrolasıca yüreğin? 
Beni sevmek zor geldi de, 
Ellerin olmak kolay mı geldi sana? 
Kapıyı aralamana gerek yok. 
Sana geldiğim yollardan gitmesini bilirim. 
Varlığınla da yokluğunla da acı çektim ben. 
Ama her şeye rağmen sevdim. 
Senin sevmediğin kadar sevdim seni. 

Günleri saydım. 
Seni unutturacak gün gelmek bilmedi. 
Sağıma dönüp yattım her gece. 
Soldaki sen ezilme diye. 
Sevilmeye açım dedim. 
Bir tek sen doyur istedim. 
Sitem edemedim gidişine. 
Beni sensiz bıraktığın günlere. 
Kendimi paramparça ettim. 
Ama yine de sana kızamadım. 

Doğan her güneşi hasretinle bekledim. 
Mutlumusun şimdi çıktım yüreğinden. 
Yaşanacak çok şey vardı ama yaşatmadın. 
Hayatına girmemiş say beni. 
Zaten hiç var olmadım ki yüreğinde. 
Sen giderken bir kez daha anladım. 
Sadece bir yalandan ibaret olduğumu. 
Çıktım artık hayatından rahat ol. 
Gülücükler savur etrafına. 
Sakın üzülme ben yaralıyım diye. 
Elbet benim de yaram kabuk bağlar. 
Gözyaşlarım unutur zamansız akmayı. 
Onlar da susar sonunda. 

Her zaman bir kor olacak yüreğimde. 
Hiç bir zaman alevlenmeyecek. 
Ve hiç bir zaman sönmeyecek bir kor. 
Her şey nasıl başlamışsa öyle bitti işte. 
Yaralayan sen oldun kanayan ben. 

Gelmeyeceksen unutmak hakkım değil mi? 
Hakkım değilmi geçen yılları silmek? 
Benim el değmeyen hislerim vardı. 
Teşekkürler bu kadar dokunduğun için. 
Gidişin bir tokat vurdu yüzüme. 
Payıma düşenin sensizlik olduğunu anladım. 
Ne diyebilirim ki. 
Gözlerim gözlerine, elim ellerine. 
Başım dizlerine, ayaklarım yoluna değmese bile. 

SENİ ÇOK SEVMİŞİM BEN, 
BU BANA YETER! 

GÖKHAN SARI

 



yaseminler liked this message
3.       Turkish_Captain
19 posts
 11 Jun 2011 Sat 03:31 pm

i also like this poem...

4.       CHiZZY
6 posts
 18 Jun 2011 Sat 05:32 pm

 

Quoting Turkish_Captain

i also like this poem...

 

can u tell me the idea of this poem? I could hardly translate it by myself.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented