Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
hayırlı cumalar
1.       mean
122 posts
 08 Jul 2011 Fri 09:44 am

"hayırlı cumalar" What´s mean??? thank

2.       deli
5904 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:04 am

 

Quoting mean

"hayırlı cumalar" What´s mean??? thank

 

 Good Fridays

 

I think

3.       mean
122 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:25 am

cuma=friday

lar=??? {#emotions_dlg.confused}

4.       deli
5904 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:33 am

it makes it plural

5.       tunci
7149 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:39 am

 

Quoting mean

"hayırlı cumalar" What´s mean??? thank

 

 "hayırlı cumalar " --> literally " with good fridays" which means " have a good friay"

in Turkish ,  many blessing and greeting words are in plural form , for example :

" iyi günler " ---> have good days [ have a good day ]

" iyi geceler " ---> have good nights [have a good night ]

"iyi sabahlar" ---> have good mornings [ have a good morning]

" hayırlı işler " --->  have good works [ have a good work]

 " tebrikler " --> congratulations

 

note: the word "hayır" in this case means "good" ,it is an arabic origin word.

normally we have another meaning of the word "hayır" which means completely different

hayır = No

 



Edited (7/8/2011) by tunci

Henry, Aida krishan and mean liked this message
6.       ayse-eski
422 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:40 am

Cuma = Friday
Lar= plural suffix

Alternatively it may suggest large scale, or duration over time rather than plurality.
Its a wish, they usually use plural when wishing. Ex:
Mutlu yillar
hayirli teskereler
etc.
Let´s wait for a turkish native reply for better explanation^^

mean liked this message
7.       ayse-eski
422 posts
 08 Jul 2011 Fri 10:41 am

oh there it is ^^

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked