|
Practice Turkish |
|
|
|
Simple conversation
|
| 1. |
09 Jun 2006 Fri 11:09 am |
|
Nasılsınız?
Teşekkürler iyiyim.
Türkiye çok seviyorum.
Burada olum çok mutlum.
I am fine thank you.
I like Turkey alot.
I am very happy to be here.
|
|
| 2. |
09 Jun 2006 Fri 11:12 am |
|
I am very happy to be here= Burada oldugum içim çok mutluyum..
|
|
| 3. |
09 Jun 2006 Fri 11:37 am |
|
"Türkiye çok seviyorum."
You missed the accusative -i case.
İstanbul'u çok seviyorum.
Ankara'yı çok seviyorum.
Türkiye'yi çok seviyorum.
|
|
| 4. |
09 Jun 2006 Fri 02:20 pm |
|
Or..
I'm very happy to be here: Burada olmaktan çok mutluyum.
|
|
| 5. |
09 Jun 2006 Fri 03:36 pm |
|
Quoting mltm: Or..
I'm very happy to be here: Burada olmaktan çok mutluyum. |
*gulp*
Please tell me how olmaktan is formed :-S
|
|
| 6. |
09 Jun 2006 Fri 04:17 pm |
|
simply it's so, I mean
In english you say to be happy to do something, in turkish we say to be happy from doing something
Burada olmak: to be here
Burada olmak-dan--->burada olmaktan
|
|
| 7. |
10 Jun 2006 Sat 04:44 am |
|
Quoting mltm: simply it's so, I mean
In english you say to be happy to do something, in turkish we say to be happy from doing something
Burada olmak: to be here
Burada olmak-dan--->burada olmaktan |
*slaps my wrists*
It is forgetting consonant harmony that is letting me down again
Teşekkürler!
|
|
|
|
|
User Statistics
|
| Online users: |
41 |
|
(15 logged in)
|
|
thehandsom,
salice argenteo,
katalin,
melissachow91,
shimrit,
angel_of_death,
lessluv,
amalia08,
Trudy,
TheJanissary,
harp00n,
Rhiayse,
ainat,
Nisreen,
libralady,
more...
|
|
|
|
|