Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct to me please
1.       nifrtity
1807 posts
 29 Sep 2011 Thu 03:13 am

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım

2.       tunci
7149 posts
 29 Sep 2011 Thu 03:16 am

 

Quoting nifrtity

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım

 

 It seems ok. to me .

 

nifrtity liked this message
3.       scalpel
1472 posts
 29 Sep 2011 Thu 08:26 am

It is grammatically 100% correct but unnecessarily decorated with some words and suffixes.

 

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım - I have been doing more than my best to be able to be a honest person.

 

This short and easy one would make exactly the same sense as the long one above: 

 

İyi bir insan olmak için elimden geleni yapıyorum - I do my best to be a good person

 

It´s ultimately the speaker´s choice which one to use..I just made my comment..

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked