Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Does Condition (-se) Clause Always Precede Main Clause?
1.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 10:19 am

I have a feeling that I never saw them in the opposite order. I know the modifier always comes before the modified and this is logical but I´m asking because -se-clause looks more like an independent clause than any other equivalent to English subclauses.

Can a condition clause cut the main clause into two pieces? Can you take the subject of the main clause to the beginning of the sentence:

         Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı ?

2.       si++
3785 posts
 29 Sep 2011 Thu 01:02 pm

 

Quoting Abla

I have a feeling that I never saw them in the opposite order. I know the modifier always comes before the modified and this is logical but I´m asking because -se-clause looks more like an independent clause than any other equivalent to English subclauses.

Can a condition clause cut the main clause into two pieces? Can you take the subject of the main clause to the beginning of the sentence:

         Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı ?

 

I can list for example:

 

 

Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı.

Kız, yağmur yağmasaydı, çıkacaktı dışarı.

 

Dışarı çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, kız.

Çıkacaktı dışarı, yağmur yağmasaydı, kız.

 

Çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, dışarı kız.

 

 

Çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, kız dışarı.

etc.

3.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 01:06 pm

Yes but. A learner can´t do this.

4.       si++
3785 posts
 29 Sep 2011 Thu 01:12 pm

 

Quoting Abla

Yes but. A learner can´t do this.

 

Many permutations would likely be OK for natives. Try something randomly and it would probably be understandable.

5.       tunci
7149 posts
 29 Sep 2011 Thu 06:10 pm

 

Quoting si++

 

 

I can list for example:

 

 

Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı.

Kız, yağmur yağmasaydı, çıkacaktı dışarı.

 

Dışarı çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, kız.

Çıkacaktı dışarı, yağmur yağmasaydı, kız.

 

Çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, dışarı kız.

 

 

Çıkacaktı, yağmur yağmasaydı, kız dışarı.

etc.

 

 Poor sentence fallen to many pieces just like hit by a big lorry.. not wrong but most of them doesnt sound good . Learners dont need to learn these permutations ! Abla, in my opinion you should stick with your original [proper] sentence.  [Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı. ] SOV



Edited (9/29/2011) by tunci
Edited (9/29/2011) by tunci [spelling error]

6.       si++
3785 posts
 30 Sep 2011 Fri 10:05 am

 

Quoting tunci

 

 

 Poor sentence fallen to many pieces just like hit by a big lorry.. not wrong but most of them doesnt sound good . Learners dont need to learn these permutations ! Abla, in my opinion you should stick with your original [proper] sentence.  [Kız, yağmur yağmasaydı, dışarı çıkacaktı. ] SOV

 

But don´t be surprised if you hear any of them in real life.

7.       tunci
7149 posts
 30 Sep 2011 Fri 11:57 am

 

Quoting si++

 

 

But don´t be surprised if you hear any of them in real life.

 

 Learners need proper and correct ways..not permutations as you put it.. so when they get fluent in Turkish and Turkish grammer then they can play with words and create permutations. Otherwise that will confuse hell out of them !

 

8.       si++
3785 posts
 30 Sep 2011 Fri 06:20 pm

 

Quoting tunci

 

 

 Learners need proper and correct ways..not permutations as you put it.. so when they get fluent in Turkish and Turkish grammer then they can play with words and create permutations. Otherwise that will confuse hell out of them !

 

 

OP´s question is related to permutations. So I was answering her. OK?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented