Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
TDK´NIN YENI SOZCUK ONERILERI
1.       tunci
7149 posts
 13 Oct 2011 Thu 11:24 am

 

NEW WORDS SUGGESTED BY TDK [ Turkish Language Instutition]

Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Şükrü Haluk Akalın´ın girişimiyle oluşturulan kurul, birçok ünlü ismi bir araya getirdi. Sanatçılar Candan Erçetin ve Kıraç, AKUT Başkanı Nasuh Mahruki, ilk kadın hakem ve futbolcu Lale Orta, sinema eleştirmeni Sevin Okyay, felsefe profesörü Ahmet İnam da kurulda ´gönüllü´ üye olarak görev aldılar.


TDK Başkanı Akalın, ´Amacımız, Türkçemizi geliştirmek, zenginleştirmek ve özleştirmek. Davetimize sanatçılarımız ve sporcularımızın da aralarında olduğu çok sayıda kişi olumlu yanıt verdi. Kendilerine teşekkür ediyorum´ dedi. Akşam gazetesinin haberine göre, bugüne kadar iki toplantı yapan kurul üyelerinin tartıştığı ve önerdikleri sözcükler özetle şöyle:


- Araba kapılarını uzaktan açan anahtar ´keyless-go´ yerine ´açgeç´, ´açar geçer´, ´açam´, ´e-anahtar´, ´manahtar (manyetik anahtar)´ karşılığını önerenler oldu. Toplantıda bu sözcük için, Mahruki´nin gündeme getirdiği ´AÇS´ (araç çalıştırma sistemi) kabul edildi.

- Alıcılar tarafından ´istenmeyen ileti´ olarak bilinen ´spam´ sözcüğü için ´i-posta´, ´çöpçül´ seçenekleri sunuldu. ´İstenmeyen ileti´ tercih edildi. Yine ´antispam´ için de ´defeder´, ´defeden´ gibi sözcükler önerildi, ancak kurul, ´iletisavar´da karar kıldı.

- Flaş haber için teklif edilen karşılıklar ´cınga´, ´haberge´, ´mühim haber´, ´tezbak´, ´zırtgel´ oldu. ´Çarpıcı haber´de karar kılındı. Önemli gelişme, sıcak gelişme, sıcak haber ve son dakika ifadelerinin de yerine göre kullanılması benimsendi.

- Ter kokularını önlemek amacıyla koltuk altına sürülen ´roll-on´ için ´bilyalı´, ´dön-dur´, ´döndürüklü´, ´kokusavar´,  ´tere dön´, ´teriter´, ´tersavar´, ´topbaş´, ´yuvarla sür´ Türkçe karşılıklar tartışıldı. Kabul edilen ´Bilyeli´ sözcüğü oldu.

- Bilgisayar faresinin altına konulan ´mousepad´ için üyeler, ´fare çulu´, ´fare minderi´, ´fare kayıcı´, ´fare şiltesi´, ´sürtünük´, ´tık atar altlığı´ önerilerinde bulundu. ´Fare altlığı´ ifadesi benimsendi.

Toplantılarda cıngıl/cıngıl yerine reklam müziği, ´cover´ yerine ´yeniden yorum´, ´metadata´ yerine ´iz bilgi´, ´blog´ yerine ´e-günce´, ´multifonksiyonel´ yerine ´çok işlevli´, ´multipurpose´ yerine ´çok amaçlı´, 5´er kişiyle oynanan ´futsal´ yerine salon futbolu, ´ketıl´ yerine ´su ısıtıcı´, ´strapless´ yerine ´askısız´, ´receiver´ yerine alıcı, ´free´ yerine de ´serbest, bedava, ücretsiz, özgür´ sözcüklerinin kullanılması kararlaştırıldı.

HEM SANAL HEM GERÇEK TOPLULUK

Yeni kurulda, sanal ortamdaki katılımcılardan oluşan ´Yazışma Topluluğu´ ile TDK´daki toplantılara katılan ´Tartışma Topluluğu´ yer alıyor. ´Yazışma Topluluğu´nda farklı bilim, sanat ve meslek dalından kişiler bulunuyor. ´Tartışma Topluluğu´ ise gündelik dilde daha yoğun kullanılan yabancı sözcüklerle ilgili sanatçı, sporcu, gazeteci ve meslek sahipleriyle dil uzmanlarından oluşuyor. Her iki topluluktaki üyeler de herhangi bir ücret almadan gönüllü olarak görev yapıyor

 

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 13 Oct 2011 Thu 02:35 pm

 

Quoting tunci

 

- Bilgisayar faresinin altına konulan ´mousepad´ için üyeler, ´fare çulu´, ´fare minderi´, ´fare kayıcı´, ´fare şiltesi´, ´sürtünük´, ´tık atar altlığı´ önerilerinde bulundu. ´Fare altlığı´ ifadesi benimsendi.

 

 Canım Türkiyem ... when are we going to accept that society isn´t run by a few people making decisions from the top ("tutelage") but from people making decisions at the bottom ("democracy").

The langaugae won´t change because some commission of a female football referee (even though I respect her work for women´s rights), mountaineer (even though I respect his rescue-work) and a singer (even though she is my absolute favourite) and others say so. It will change as people in offices and schools around the country adapt to new things.

 

For "Fare altlığı" to catch on you first of all have to say "fare" not "maus". I would say that 99,99% of the people in the head office of the 2 insurance companies where I consult say "maus". All of my students at Bahçeşehir say "maus".

 

Other words it has caught on. I hear more people say "yazıcı" than "printer". Probably 80%:20%.

 



Edited (10/13/2011) by MarioninTurkey

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented