Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
New version by Işın KARACA
1.       harp00n
3993 posts
 11 Dec 2011 Sun 01:00 pm

 

Tanrım

Tanrım tanrım tanrım
Bana kuvvet ver
Bu aşka bu sevgiye gücüm kalmadı
Öyle bir vefasız yara düştüm ki
Merhamet bilmiyor, sevmek bilmiyor
Haykırdım yıllarca ona aşkımı
Duymak istemiyor, http://lyricstranslate.com beni görmüyor
Aşkın çemberi sarmış dört bir yanımı
Duymayan kalmadı bu feryadımı
Bu gidişle bu aşk beni öldürür
Kuluna bırakma sen al canımı
Tanrım senden başka kimim var benim
Şikayet etmeye kime gideyim
Kuluna kul oldum severek taptım
Gel gör beni
Tanrım bak ne haldeyim

English

My God

My God, my god, my god
Give me strength
I don´t have no strength remaining for this romance, for this love
I have fallen for such an unfaithful loved one that
Knows no mercy, doesn´t know to love
I have cried my love out to him for years
He doesn´t want to hear, he doesn´t see me
Circle of love have surrounded all over me
Remains nobody that didn´t hear this outcry
As times go, this love kills me
Don´t let your servant do it, you claim my life
My God, I have nobody but you
To whom, shall I go to complain?
I have become a servant for your servant, fondly worshipped
Come, see me
My God, look at the state that I am in

Tanrım

Tanrım, tanrım, tanrım
Bana kuvvet ver
Bu aşka bu sevgiye gücüm kalmadı
Öyle bir vefasız yara düştüm ki
Merhamet bilmiyor, sevmek bilmiyor
Haykırdım yıllarca ona aşkımı
Duymak istemiyor,  beni görmüyor
Aşkın çemberi sarmış dört bir yanımı
Duymayan kalmadı bu feryadımı
Bu gidişle bu aşk beni öldürür
Kuluna bırakma sen al canımı
Tanrım senden başka kimim var benim
Şikayet etmeye kime gideyim
Kuluna kul oldum severek taptım
Gel gör beni
Tanrım bak ne haldeyim

 

My God

My God, my god, my god
Give me strength
I don´t have no strength remaining for this romance, for this love
I have fallen for such an unfaithful loved one that
Knows no mercy, doesn´t know to love
I have cried my love out to him for years
He doesn´t want to hear, he doesn´t see me
Circle of love have surrounded all over me
Remains nobody that didn´t hear this outcry
As times go, this love kills me
Don´t let your servant do it, you claim my life
My God, I have nobody but you
To whom, shall I go to complain?
I have become a servant for your servant, fondly worshipped
Come, see me
My God, look at the state that I am in...

http://www.youtube.com/watch?v=M7hGL8W-u10

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked