Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
1&2 T-E, T-E very short plzz
(20 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Kelebek
756 posts
 09 Jan 2012 Mon 04:15 am

1. Askere mektup yollatılırmı hiç?

 

2. I want you to send yourself after (safak = end of your military) ... I want to see you after complete military affect..

 

 

2.       Henry
1864 posts
 09 Jan 2012 Mon 04:58 am

 

Quoting Kelebek

1. Askere mektup yollatılırmı hiç?

 

my attempt

Askere mektup yollabilir mi hiç?

Can a letter ever be sent to a soldier?

tekirkedi liked this message
3.       Kelebek
756 posts
 09 Jan 2012 Mon 08:46 am

4.       Kelebek
756 posts
 09 Jan 2012 Mon 08:47 am

 

Quoting Henry

 

 

my attempt

Askere mektup yollabilir mi hiç?

Can a letter ever be sent to a soldier?

Thanks Henry. Number2???

 

5.       Henry
1864 posts
 09 Jan 2012 Mon 08:55 am

 

Quoting Kelebek

Thanks Henry. Number2???

 

My very rough attempt {#emotions_dlg.shy}

Askerlikten sonra bana kendini göstermek istiyorum

 

6.       Kelebek
756 posts
 09 Jan 2012 Mon 09:05 am

 

Quoting Henry

 

 

My very rough attempt {#emotions_dlg.shy}

Askerlikten sonra bana kendini göstermek istiyorum

 

Thnx sounds right but i really want to know the rest.. I want to see you after complete military affect.. any try?

 

7.       gokuyum
1948 posts
 09 Jan 2012 Mon 04:54 pm

Askere mektup yollatılır mı hiç? Verb is causative and also pasive here. Look at here

 

Can a soldier be made send a letter ever?

 

Does my translation make sense in English?

 



Edited (Jan 09) by gokuyum
Edited (Jan 09) by gokuyum

8.       Abla
1595 posts
 09 Jan 2012 Mon 05:04 pm

But what is the dative -e doing in ´soldier´?

9.       deli
5641 posts
 09 Jan 2012 Mon 05:08 pm

 

Quoting gokuyum

Askere mektup yollatılır mı hiç? Verb is causative and also pasive here. Look at here

 

Can a soldier be made send a letter ever?

 

Does my translation make sense in English?

 

 

 it would be

can a soldier ever be made TO send a letter

10.       Abla
1595 posts
 09 Jan 2012 Mon 05:08 pm

Oh, I see it in your link. Sorry.

(20 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test-3
tunci: Very Good Sufler ! ... iyi ]
Test-5
tunci: Excellent Sufler ! Bravo.
E to T
Inscrutable : Eve gitmeye ... I ... wait to go home. Thank you so much!
t to e
deli: yes good for you .well done
Breakfast bowl/soup dish
Julesrules: Which is the right word to use for a breakfast bowl or soup dish pleas...
Why do I love Turkey so much..
si++: ... one bittery thread for your complains: ...
Volley news
si++: ... out ... in 24 teams to highlight next ... Champions League ...
T to E
tunci: hemen ... ... ... bir fiskos ... ... son ... ... bir koltuk. ...
A Few Sentences, Vol. II
tunci: Good analysis Abla. As an adverb usega of "diye" is ... 1. ...
Can you understand this sentence?
si++: ... an extended version: ... If you can follow it, giv...
Miss JULIE PARDOE (1839)
Abla: Charming. Thanks for adding this, AlphaF.
e to t correctioon
tristerecuerdos: thanks.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Profile of BooBoo
Profile of DisiBayanAsk
Profile of CHiZZY
Book Book

Picture by Trudy
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Profile of Prashantsharma
Quran Quran

Picture by cilek
Istanbul Istanbul

Picture by dannii
lesson 3 - suffix lazım değil

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner