Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Conditionals
1.       sufler
358 posts
 26 Jan 2012 Thu 07:28 pm

Hello!

I have problem with the conditional sentences in Turkish... there are so many tenses available, that I don´t know which one I should use {#emotions_dlg.confused} For example, I want to translate this sentence: We won´t be able do it if we don´t get permission. And I am not sure if I should say:

a.) İzni almasak, bunu yapamayacağız.

b.) İzni almazsak, bunu yapamayacağız.

c.) İzni almayacaksak, bunu yapamayacağız.

or any other form? If more than one option of these is correct, explain to me the difference in meaning, please

2.       Abla
3648 posts
 26 Jan 2012 Thu 07:57 pm

I warn you, sufler, this is a bad bad one. You can start with the old threads: type "conditional" or "if" or something to the search box above and you will get plenty of text to read. This is one of the recent discussions, a pretty good one:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_52547

Study it first and then ask again, will you?

3.       sufler
358 posts
 01 Feb 2012 Wed 06:35 pm

Ok, sure... sorry... and thanks for the link

4.       Abla
3648 posts
 01 Feb 2012 Wed 06:44 pm

What sorry, sufler? You misunderstood me. You can ask as much as you like, I never ment you can´t. But sometimes older members remember something that was earlier written about the issue and  -  most important of all  -  something that was useful for them. I was recommending you earlier posts because I have been where you are, with the same questions. It doesn´t mean that everything became clear, I still have something to ask all the time but it helped me at the time.

Take it like your mum was advicing you.

I would choose b from your alternatives but I am not sure.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented