Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct to me please
1.       nifrtity
1806 posts
 13 Feb 2012 Mon 12:05 am

I am upset. Somebody told my boss I have a part-time job

Ben kızdım biri benim Müdür diye ,ben günün bir kısmında

And he doesn´t like that ?

Ya o bu sevmiyor mu?

No, he doesn´t. He thinks that I am too tired to work

Hayır, o olmamdı O ,beni çok yorgunum çalışmak düşüdürki

2.       serrp
6 posts
 13 Feb 2012 Mon 11:04 am

I am upset. Somebody told my boss I have a part-time job

Ben kızdım biri benim Müdür diye ,ben günün bir kısmında

And he doesn´t like that ?

Ya o bu sevmiyor mu?

No, he doesn´t. He thinks that I am too tired to work

Hayır, o olmamdı O ,beni çok yorgunum çalışmak düşüdürki

Quote:

Add quoted text here

üzgünüm,biri patrona benim yarı zamanlı çalıştığımı söylemiş.ve o bundan hoşlandı mı?

hayır hoşlanmadı,o benim çalışmak için çok yorgun olduğumu düşünüyor.

nifrtity liked this message
3.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Feb 2012 Tue 03:50 pm

 

Quoting serrp

üzgünüm,biri patrona benim yarı zamanlı çalıştığımı söylemiş.ve o bundan hoşlandı mı?

hayır hoşlanmadı,o benim çalışmak için çok yorgun olduğumu düşünüyor.

 

 This Turkish doesn´t reflect the implication in English that the person has a second job which is part time.

 

I would try.

 

Biri patronuma yarı zamanlı ek işimin olduğunu söylemiş.

 

and

 

Onun için iyi çalışabilmek için fazla yorgun olacağımı düşünüyor

nifrtity liked this message
4.       Sir_Robalot
73 posts
 16 Feb 2012 Thu 03:18 pm

Just a reflection... the initial translation was "Ben kızdım", which I´ve understood as "I´m upset/angry". And the first suggested translation was "Üzgünüm". Doesn´t that mean "I´m upset/sorry/sad"?

 

Just trying to find the exact right words, and also for me to learn properly. If I´m wrong, please correct me

5.       scalpel
1472 posts
 16 Feb 2012 Thu 08:21 pm

It is a bad translation and a bad native language.. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented